Shé feat. Emanero & SantaRM - Tu Enemigo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shé feat. Emanero & SantaRM - Tu Enemigo




Tu Enemigo
Твой враг
Shé, Emanero, Santa RM
Shé, Emanero, Santa RM
España, Argentina, México
Испания, Аргентина, Мексика
Tu enemigo... yeah
Твой враг... да
Hoy vengo a hablarte de frente porque veo que no funciona
Сегодня я пришел поговорить с тобой прямо, потому что вижу, что так не работает
Si queres crecer tenes que ser una mejor persona
Если ты хочешь расти, тебе нужно стать лучше
Sufrís, sentís que se te acaba el tiempo
Ты страдаешь, чувствуешь, что время уходит
Preocupado en tu futuro te estas perdiendo el momento
Заботясь о своем будущем, ты упускаешь настоящее
Y te cansa la sensación de que no alcanza
И тебя утомляет ощущение, что этого недостаточно
Desahogándote en canciones a ver si tu mente avanza
Ты изливаешь душу в песнях, чтобы твой разум продвинулся вперед
Quejándote de todo lo que no obtuviste
Ты жалуешься на все, что не получила
Acá nadie te regala nada hermano, que creíste
Здесь никто ничего не дарит, сестренка, о чем ты думала?
Pareces falso quejándote de las criticas
Ты выглядишь фальшиво, жалуясь на критику
Criticando lo que hacen otros, tu mente es tan básica
Критикуя то, что делают другие, твой разум так примитивен
Contradiciéndote inventando alguna escusa
Ты противоречишь себе, придумывая какие-то оправдания
Hace lo mismo que todos aquellos que te disgustan
Ты делаешь то же самое, что и все те, кто тебе не нравится
vida es esta y si la quieres cambiar
Твоя жизнь такова, и если ты хочешь ее изменить
No queda más remedio que aceptar quien sos y mejorar todo
Не остается ничего другого, кроме как принять себя и улучшить все
Lo que haces bien y todo lo que te lastima
То, что ты делаешь хорошо, и то, что тебя ранит
Es la diferencia entre el olvido y llegar a la cima
Это разница между забвением и достижением вершины
Hace mucho ya que quiero hablar contigo
Я уже давно хочу поговорить с тобой
Ya ni te reconozco y eso que vives conmigo
Я тебя больше не узнаю, хотя ты живешь со мной
Es hora de que hablemos tenemos que cambiar cosas
Пора поговорить, нам нужно кое-что изменить
Y no te va a gustar pero escucha lo que te digo
И тебе это не понравится, но послушай, что я тебе скажу
Debes reconocer que últimamente andas perdido
Ты должна признать, что в последнее время ты заблудилась
Deja de echar la culpa a todo el mundo, cretino
Хватит винить всех вокруг, глупышка
El primer cambio de tu vida comienza contigo
Первое изменение в твоей жизни начинается с тебя
Así que quítate la venda y mira bien a tu enemigo
Так что сними повязку и взгляни на своего врага
Hoy quiero hablar contigo y quiero que me escuches
Сегодня я хочу поговорить с тобой, и я хочу, чтобы ты меня услышала
Vamos a ser sinceros, abramos el estuche
Давай будем откровенны, раскроем карты
El amor no se basa en besos y peluches
Любовь не строится на поцелуях и игрушках
Nada te cuesta decir que las amas para que te escuchen
Тебе ничего не стоит сказать, что ты любишь, чтобы тебя услышали
Siempre quieres estar solo y alejar de todo
Ты всегда хочешь быть одна и отдалиться от всего
Y aunque no hay una razón siempre encontrarás el modo
И хотя нет причин, ты всегда найдешь способ
Dices "necesitas tiempo a solas en la habitación"
Ты говоришь: "Мне нужно время наедине с собой в комнате"
Mientras escribes que la extrañas en otra put* canción
Пока пишешь, что скучаешь по ней в очередной чертовой песне
La abuela se fue y hoy la extrañas tanto
Бабушки не стало, и сегодня ты так по ней скучаешь
Pero cuando estuvo viva ¿Cuantas veces curaste su llanto?
Но когда она была жива, сколько раз ты утешала ее слезы?
¿Cuántas veces fuiste a platicar con ella?
Сколько раз ты приходила с ней поговорить?
De nada servirá que le llores mirando estrellas
Бессмысленно плакать по ней, глядя на звезды
No estas conforme con nada siempre lloras en tu almohada
Ты ничем не довольна, ты всегда плачешь в подушку
Hasta tu mismo estás dudando de tu cuartada
Даже ты сама сомневаешься в своем алиби
Estás clavando los clavos de tu ataúd
Ты забиваешь гвозди в свой гроб
Espero y no te quedes solo con esa put* actitud
Надеюсь, ты не останешься одна с этим чертовым отношением
Hace mucho ya que quiero hablar contigo
Я уже давно хочу поговорить с тобой
Ya ni te reconozco y eso que vives conmigo
Я тебя больше не узнаю, хотя ты живешь со мной
Es hora de que hablemos tenemos que cambiar cosas
Пора поговорить, нам нужно кое-что изменить
Y no te va a gustar pero escucha lo que te digo
И тебе это не понравится, но послушай, что я тебе скажу
Debes reconocer que últimamente andas perdido
Ты должна признать, что в последнее время ты заблудилась
Deja de echar la culpa a todo el mundo, cretino
Хватит винить всех вокруг, глупышка
El primer cambio de tu vida comienza contigo
Первое изменение в твоей жизни начинается с тебя
Así que quítate la venda y mira bien a tu enemigo
Так что сними повязку и взгляни на своего врага
No lo sabes pro te matan tus ideas ¿Eh?
Ты не знаешь, но тебя убивают твои мысли, а?
Porque la mente crea lo que la mente cree
Потому что разум создает то, во что верит
Sal de ese cuento y empieza a pedir lo siento
Выйди из этой сказки и начни просить прощения
Que el amor sea tu arma y tu familia tu fe
Пусть любовь будет твоим оружием, а семья - твоей верой
No lo sabes pro te matan tus ideas ¿Eh?
Ты не знаешь, но тебя убивают твои мысли, а?
Porque la mente crea lo que la mente cree
Потому что разум создает то, во что верит
Sal de ese cuento y empieza a pedir lo siento
Выйди из этой сказки и начни просить прощения
Que el amor sea tu arma y tu familia tu fe
Пусть любовь будет твоим оружием, а семья - твоей верой
Eres un borde y un serio de mierda, siempre estas rayado
Ты резкая и чертовски серьезная, ты всегда напряжена
Nunca miras lo que tienes, siempre anclado en el pasado
Ты никогда не смотришь на то, что у тебя есть, ты всегда зациклена на прошлом
Nunca tienes suficiente, sueñas con lo que no tienes
Тебе никогда не бывает достаточно, ты мечтаешь о том, чего у тебя нет
Y después cuando por fin lo tienes ya se te ha olvidado
А потом, когда ты это наконец получаешь, ты уже забываешь об этом
Das lecciones de moral constantemente
Ты постоянно даешь уроки морали
Y no permites que te digan como son las cosas
И не позволяешь говорить тебе, как обстоят дела
Si te dicen la verdad te duele, entonces te mienten
Если тебе говорят правду, тебе больно, поэтому тебе лгут
Justificas todo, no controlas tu presente
Ты все оправдываешь, ты не контролируешь свое настоящее
Hiciste a un lado a personas que daban todo por ti
Ты оттолкнула людей, которые отдавали за тебя все
A cambio no las cuidaste solo quieras ser feliz
Взамен ты не заботилась о них, ты просто хотела быть счастливой
Has cometido mil errores, pero, casi nunca aprendes
Ты совершила тысячу ошибок, но почти никогда не учишься
Te juzgan y te defiendes diciendo que no es así
Тебя осуждают, а ты защищаешься, говоря, что это не так
Jamás aprendiste a querer pero quieres que te quieran
Ты никогда не училась любить, но хочешь, чтобы тебя любили
Solo con tus condiciones a tu peculiar manera
Только на твоих условиях, по-твоему
No das nada pero esperas que el mundo te lo de todo
Ты ничего не даешь, но ждешь, что мир даст тебе все
Siempre quieres estar solo porque a ti nadie te llena
Ты всегда хочешь быть одна, потому что тебя никто не наполняет
Hace mucho ya que quiero hablar contigo
Я уже давно хочу поговорить с тобой
Ya ni te reconozco y eso que vives conmigo
Я тебя больше не узнаю, хотя ты живешь со мной
Es hora de que hablemos tenemos que cambiar cosas
Пора поговорить, нам нужно кое-что изменить
Y no te va a gustar pero escucha lo que te digo (escucha)
И тебе это не понравится, но послушай, что я тебе скажу (послушай)
Debes reconocer que últimamente andas perdido
Ты должна признать, что в последнее время ты заблудилась
Deja de echar la culpa a todo el mundo, cretino (cretino)
Хватит винить всех вокруг, глупышка (глупышка)
El primer cambio de tu vida comienza contigo
Первое изменение в твоей жизни начинается с тебя
Así que quítate la venda y mira bien a tu enemigo
Так что сними повязку и взгляни на своего врага





Авторы: she

Shé feat. Emanero & SantaRM - Tu Enemigo
Альбом
Tu Enemigo
дата релиза
15-09-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.