Shé feat. Gema - A solas - перевод текста песни на английский

A solas - she перевод на английский




A solas
Alone
Shé
Shé
A solas
Alone
A veces de repente siento que ya nadie me entiende
Sometimes, suddenly, I feel like no one understands me
Que todo se vuelve en mi contra, todo me agobia
That everything turns against me, everything overwhelms me
Pago con la gente que mas quiero lo que noto sin motivo
I take it out on the people I love most, for no reason
Entonces ni siquiera siento lo que digo
Then I don't even feel what I'm saying
Camino triste y cabizbajo serio
I walk sad, head down, serious
No necesito nada, déjame estar solo enserio
I don't need anything, just leave me alone, seriously
Cuando estoy a solas pienso en quitarme de en medio
When I'm alone, I think about getting rid of myself
Me juro a mismo sonreír, pero no hay remedio
I swear to myself I'll smile, but there's no remedy
A veces no consigo deshacerme de esta culpa
Sometimes I can't get rid of this guilt
Trato de seguir luchando, pero a veces paso
I try to keep fighting, but sometimes I give up
Es tan duro despertar y ver que nada cambia
It's so hard to wake up and see that nothing changes
Que en todo lo que hagas tan solo es un fracaso
That everything I do is just a failure
A veces miro todo en cuanto tengo y no me basta
Sometimes I look at everything I have and it's not enough
Me da miedo seguir avanzando, creciendo
I'm afraid to keep moving forward, growing
Sufriendo cada día por el amor y la pasta
Suffering every day for love and money
Que que nada es para siempre y que todo se gasta
Knowing that nothing lasts forever and everything fades
Intento mejorar como persona cada día
I try to improve as a person every day
Hablo conmigo siempre y digo: "reacciona"
I always talk to myself and say: "react"
Me propongo demasiadas metas en mi vida, pero
I set too many goals in my life, but
Nada cambia todo sigue igual nada funciona
Nothing changes, everything stays the same, nothing works
Me pregunto absurdamente cosas que no entiendo
I absurdly ask myself things I don't understand
Cuál es mi lugar a donde voy que estoy haciendo
What is my place, where am I going, what am I doing
Siguen pasando los años y voy comprendiendo
The years keep passing and I'm understanding
Que lo único que se larga
That the only thing that leaves
Y no vuelve nunca es el tiempo
And never comes back is time
Mi mundo no gira
My world doesn't turn
Y me cuesta sentir
And it's hard for me to feel
El sol ya no brilla
The sun doesn't shine anymore
No a dónde ir
I don't know where to go
Ya no decidir
I don't know how to decide anymore
Mi manera de vivir
My way of living
Y entre suspiros sola esperaría mi fin
And between sighs, alone, I'd wait for my end
Mi mundo no gira
My world doesn't turn
Y me cuesta sentir
And it's hard for me to feel
El sol ya no brilla
The sun doesn't shine anymore
No a dónde ir
I don't know where to go
Lagrimas me arañan
Tears scratch me
Y siento el alma vacía
And I feel my soul empty
Voces que me gritan
Voices that yell at me
Que no existe una salida
That there's no way out
Me da rabia no poder ser como quiero ser
It makes me angry not being able to be how I want to be
Ver la vida como jamás la quise ver
To see life as I never wanted to see it
Actuar de otra manera tener otro parecer
To act differently, to have a different opinion
No hacer aquello que quiero por el temor de perder, crecer
Not doing what I want for fear of losing, growing
No darme cuenta convertirme en otra cosa
Not realizing, becoming something else
Totalmente diferente a aquello que prometí
Totally different from what I promised
Dije que nunca lo haría
I said I would never do it
Que lo imaginaria
That I would imagine it
Un mal día me despierto y admito que soy así
One bad day I wake up and admit that I am like that
Odio los domingos no me gustan para nada
I hate Sundays, I don't like them at all
Están para recordar los errores que tuve
They are for remembering the mistakes I made
Mis sueños se largan se quedan entre las nubes
My dreams go away, they stay among the clouds
¿Quieres un consejo?
Do you want some advice?
Pase lo que pase nunca dudes
Whatever happens, never doubt
Odio este momento
I hate this moment
Este presente lo presiento
This present, I feel it
Amanece como siempre
Dawn breaks as always
Luego queda anochecer
Then nightfall remains
Cada domingo me recuerda ese tipo de persona
Every Sunday reminds me of that kind of person
Con la cual siempre he soñado
That I have always dreamed of being
Y que nunca he podido ser
And that I have never been able to be
No puedo aliviarme
I can't relieve myself
No intentes ayudarme
Don't try to help me
Se que soy el responsable y no paro de culparme
I know I'm responsible and I keep blaming myself
Dejo de complicarme
I stop complicating myself
Pido largarme solo y si fuera así
I ask to leave alone and if it were like that
Pediría que alguien viniera a buscarme
I would ask for someone to come and find me
Otro día sin respuesta sin nada para curarme
Another day without answers, without anything to heal me
Cada vez hay menos tiempo
There's less and less time
Y no paro de preguntarme
And I keep asking myself
A veces pienso que estoy loco
Sometimes I think I'm crazy
Yo necesito expresarme
I need to express myself
Esta es la única manera
This is the only way
Que tengo para explicarme
I have to explain myself
Mi mundo no gira
My world doesn't turn
Y me cuesta sentir
And it's hard for me to feel
El sol ya no brilla
The sun doesn't shine anymore
No a dónde ir
I don't know where to go
Ya no se decidir
I don't know how to decide anymore
Mi manera de vivir
My way of living
Y entre suspiro sola esperaría mi fin
And between sighs, alone, I'd wait for my end
Mi mundo no gira
My world doesn't turn
Y me cuesta sentir
And it's hard for me to feel
El sol ya no brilla
The sun doesn't shine anymore
No a dónde ir
I don't know where to go
Lagrimas me arañan
Tears scratch me
Siento el alma vacía
I feel my soul empty
Voces que me gritan
Voices that yell at me
Que no existe una salida
That there's no way out
Es muy duro seguir así
It's very hard to go on like this
¿Y que me queda?
And what's left for me?
Vivir soñando
To live dreaming
No creo que se pueda
I don't think it's possible
Debo cumplir años
I have to get older
Sin saber lo que me espera poca alegría
Without knowing what awaits me, little joy
Dentro demasiada pena fuera
Inside, too much sorrow, outside
No funciona así
It doesn't work like that
Funciona por impresiones
It works by impressions
Somos ilusiones, sensaciones y emociones
We are illusions, sensations and emotions
Se que pasare mi vida
I know I will spend my life
Atado a una tristeza eterna
Tied to an eternal sadness
Pero el resto de la gente
But the rest of the people
Pensaran que son canciones
Will think they are just songs
Pido marcharme de aquí, saltar y vivir
I ask to leave from here, to jump and to live
Escapar de esta depresión, dejar de sufrir
Escape from this depression, stop suffering
Pasar del ayer, sonreír y ya esta
Move on from yesterday, smile and that's it
Seguir caminando sin pensar en nada
Keep walking without thinking about anything
Y tan solo fluir, notar que por una sola vez
And just flow, notice that for once
Puedo ser feliz, ver a mi familia bien
I can be happy, see my family well
Escuchar que no se acaba
Hear that it doesn't end
Despertar con ilusión
Wake up with hope
Y lo primero que vea
And the first thing I see
Cada mañana a mi lado solo sea su mirada
Every morning by my side is just his gaze
Hacer feliz a mi hermano
Make my brother happy
Que sepa que lo he logrado
Let him know that I've made it
Que la frase de mi pecho
That the phrase in my chest
Jamás la he olvidado
I have never forgotten
Quiero vivir cada sueño
I want to live every dream
Y que por una vez se cumpla
And that for once it comes true
Que salgan las cosas bien
That things go well
Y dejar de sentir la culpa
And stop feeling guilty
Sentirme orgulloso, alegre y vivo
Feel proud, happy and alive
Que la tristeza y la pena
That sadness and sorrow
Sientan lo que yo he sentido
Feel what I have felt
Alcanzar cada promesa
Reach every promise
Que hice un día conmigo mismo y decir se acabo
That I made one day with myself and say it's over
Porque ya lo he conseguido
Because I have already achieved it
Mi mundo no gira
My world doesn't turn
Y me cuesta sentir
And it's hard for me to feel
El sol ya no brilla
The sun doesn't shine anymore
No a dónde ir
I don't know where to go
Ya no se decidir
I don't know how to decide anymore
Mi manera de vivir
My way of living
Y entre suspiro sola esperaría mi fin
And between sighs, alone, I'd wait for my end
Mi mundo no gira
My world doesn't turn
Y me cuesta sentir
And it's hard for me to feel
El sol ya no brilla
The sun doesn't shine anymore
No a dónde ir
I don't know where to go
Lagrimas que arañan
Tears that scratch
Y siento el alma vacía
And I feel my soul empty
Voces que me gritan
Voices that yell at me
Que no existe una salida
That there's no way out





Авторы: Luis E. Ortiz-rivera, Carlos Enrique Ortiz Rivera, Juan G. Rivera Vazquez, Jefnier Osorio-moreno, Edgardo Rafael Cuevas, Nino Karlo Segarra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.