Shé feat. Gema - Me despido de ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shé feat. Gema - Me despido de ti




Me despido de ti
Я прощаюсь с тобой
Uh, eh-eh
Э-э-э
Mmh-mmh
Мм-м-м
Yo no puedo darte lo que pides, porque yo nunca lo tuve
Я не могу дать вам то, что вы просите, потому что у меня никогда не было этого
Hubiese tenido que haberlo hecho mejor cuando pude
Я должен был сделать лучше, когда мог
Pero dudé, porque sólo veo el miedo cuando noto que te pierdo
Но я колебался, потому что я вижу страх только тогда, когда замечаю, что теряю тебя
Como el solo entre las nubes
как один среди облаков
A pesar de que te esfumes, llevo encima tu perfume
Даже если ты исчезнешь, я ношу с собой твои духи.
Y aunque no aprendí a mostrarte cuánto te amo, que me
И хотя я не научился показывать тебе, как сильно я тебя люблю, я знаю, что ты
Das algo increíble y ni siquiera lo presumes
Ты даришь что-то потрясающее и даже не хвастаешься этим
No eres como yo que falla, calla y no lo asume, amor, ¡ayúdame!
Ты не такой, как я, который терпит неудачу, молчит и не предполагает этого, любовь, помоги мне!
que sonara ridículo
Я знаю, это прозвучит смешно
No estoy preparado para romper nuestro vínculo
Я не готов разорвать нашу связь
Es un círculo de heridas y caricias como un ciclo
Это круг ран и ласк, как цикл
Quiero envejecer contigo, es todo lo que exigo
Я хочу состариться с тобой, это все, что я требую
Ahora ya camino recto, no mezclo y, por eso, crezco
Теперь я иду прямо, не путаюсь и, следовательно, я расту
Aprendí a separar virtudes y defectos
Я научился разделять достоинства и недостатки
me has abierto los ojos y te lo agradezco, amor
Ты открыл мне глаза, и я благодарю тебя, любовь
Mi plan es ser feliz y no perfecto
Мой план - быть счастливым, а не идеальным
No siento tan lejos y yo quiero huír (Quiero huír)
Я не чувствую себя так далеко, и я хочу убежать хочу убежать)
El miedo a perderte dejó de existir (Dejó de existir)
Страх потерять тебя перестал существовать (перестал существовать)
Es que no quiero ser esa parte que ves (No quiero hacer esta parte)
Дело в том, что я не хочу быть той частью, которую ты видишь не хочу делать эту часть)
Asumo mi error me despido de ti (Me despido de ti)
Я допускаю свою ошибку, я прощаюсь с тобой прощаюсь с тобой)
Creer es lo que hace, a veces, no rendirse
Вера - это то, что иногда заставляет вас не сдаваться
Dicen como crecer significa aprender a despedirse
Они говорят, что взросление означает научиться прощаться
Es triste dejar marchar a quien quisiste
Грустно отпускать того, кого любил
Estuvo a tu lado diario, pero no lo viste
Он был рядом с тобой каждый день, но ты его не видела
Admite ya que nos perdimos
Признайтесь, так как мы заблудились
Fuimos felices un día, pero eso quedó en el camino
Мы были счастливы однажды, но это отошло на второй план
Intentando salvar de las llamas lo que fuimos
Пытаясь спасти от огня то, чем мы были
En diez minutos lo arreglamos lo que en cinco años rompimos
За десять минут мы починили то, что сломали за пять лет
No supimos llevar a cabo lo que prometimos
Мы не знали, как выполнить то, что обещали
No aceptamos que no somos la pareja que quisimos
Мы не принимаем, что мы не та пара, которую хотели
Y así estamos, cada uno por su lado, hablándonos por estados
И вот мы, каждый на своей стороне, разговариваем друг с другом по состояниям
En lugar de mirarnos y gritarnos: "¿qué ha pasado?"
Вместо того, чтобы смотреть на нас и кричать на нас: Что случилось?
Tal vez fui yo, según tú, no soy el mismo de antes
Может быть, это был я, по-твоему, я уже не тот, что раньше
Quizá eres que nunca quisiste arriesgarte
Может быть, это ты никогда не хотел рисковать
Quizás soy yo que jamás aprendí a quererte
Может быть, это я так и не научился любить тебя
O tal vez los dos no entendimos nunca esta puta parte
Или, может быть, мы оба никогда не понимали эту чертову часть
No siento tan lejos y yo quiero huír (Quiero huír)
Я не чувствую себя так далеко, и я хочу убежать хочу убежать)
El miedo a perderte dejó de existir
Страх потерять тебя перестал существовать
Es que no quiero ser esa parte que ves (No quiero hacer esta parte)
Дело в том, что я не хочу быть той частью, которую ты видишь не хочу делать эту часть)
Asumo mi error me despido de ti
Я допускаю свою ошибку, я прощаюсь с тобой
Ya no ni cuántas veces hemos llegado a este punto
Я даже не знаю, сколько раз мы доходили до этой точки
Te pregunto cómo estás, me dices que ya no es mi asunto
Я спрашиваю тебя, как ты, ты говоришь мне, что это больше не мое дело
Se hace tan extraño esta mierda de no estar juntos
Становится так странно, что это дерьмо не вместе
Parecemos otros, no nosotros, no te importo y punto
Мы похожи на других, а не на нас, тебе все равно, и точка
Ayer estaba toda bien pero, de pronto, cambió todo
Вчера все было хорошо, но вдруг все изменилось
llorabas porque yo nunca comprendo
Ты плакал, потому что я никогда не понимаю
estás harta de mi vida y yo también
Тебе надоела моя жизнь, и мне тоже.
Pero, mira, sólo rimar palabras, el resto solo es mentira
Но, послушай, я умею только рифмовать слова, остальное просто ложь
Yo estoy harto de sentirme así, me haces sentir culpable
Мне надоело чувствовать себя так, ты заставляешь меня чувствовать себя виноватой
De que nada cambie y todo sea por mí,
Что ничего не меняется и все для меня, да
Siento que esto no te sirva, sin más, deja que te insista
Мне жаль, что это не работает для вас, без лишних слов, позвольте мне настаивать
Yo no qué quieres que haga, al menos dame alguna pista
Я не знаю, что вы хотите, чтобы я сделал, по крайней мере, дайте мне подсказку
No supe ser fiel ni detallista
Я не знал, как быть верным или подробным
Pero, cada vez que caiga, seré el primero en tu lista
Но каждый раз, когда я падаю, я буду первым в твоем списке.
Hay personas que no aceptan que el amor también acaba
Есть люди, которые не принимают, что любовь тоже заканчивается
Y al final es que no cuentan qué sintió el protagonista
И, в конце концов, они не рассказывают, что чувствовал главный герой.
Ya dejé esa mala vida, los vídeos y las manías
Я уже оставил ту плохую жизнь, видео и хобби
Y a costumbre de a sufrir, sólo porque no eres mía
И привычка страдать, только потому, что ты не моя
Se deshace el nudo que me ahogaba por tu ausencia
Узел, который душил меня из-за твоего отсутствия, развязан
Y se abren otras puertas que hasta yo desconocía
И открываются другие двери, о которых даже я не знал
Voy a dejar de matarme cada día, lo juro
Я перестану убивать себя каждый день, клянусь
Voy hacer que todo cambie, que ya no me joda nadie
Я собираюсь все изменить, чтобы меня больше никто не беспокоил
No me esfuerzo en olvidarte porque no se olvida
Я не пытаюсь забыть тебя, потому что ты не забываешь
Se aprende a vivir con ello y sentir el dolor al aire
Вы учитесь жить с этим и чувствуете боль в воздухе
No siento tan lejos y yo quiero huír (Escucha)
Я не чувствую себя так далеко, и я хочу убежать (Слушай)
El miedo a perderte dejó de existir (El miedo ya no está)
Страх потерять тебя перестал существовать (Страха больше нет)
Es que no quiero ser esa parte que ves (No quiero ser el de antes)
Я не хочу быть той частью, которую ты видишь не хочу быть той, что была раньше)
Asumo mi error me despido de ti (Amor, me despido de ti, yeh)
Я допускаю свою ошибку, я прощаюсь с тобой (Любовь, я прощаюсь с тобой, да)
Esto se ha acabado, ¿entiendes? (Yeh, yeh, yeh, yeh)
Это конец, понимаешь? (Да, да, да, да)
Tengo que hacerlo, escucha (Uoh-oh-oh)
Я должен это сделать, слушай (Уо-о-о)
Me despido de ti, para siempre (Oh, oh, oh, oh, oh)
Я прощаюсь с тобой навсегда (О, о, о, о, о)
Olvídate de todo, el daño ya está hecho
Забудь обо всем, ущерб уже нанесен
No volveremos a hablar nunca
Мы больше никогда не будем говорить
Hoy sales de mi vida, contigo se acabó
Сегодня ты уходишь из моей жизни, с тобой все кончено
Mi vida es esta, el que quiera estar conmigo tendra que aceptarlo
Моя жизнь такова, кто хочет быть со мной, тот должен это принять.
Shé, Gema (Oh, oh, oh)
Ше, Хема (О, о, о)
Me despido de ti, es el final
Я прощаюсь с тобой, это конец
Dos, cero, uno, siete, tiempo
Два, ноль, один, семь, время
(Me despido de ti, olvídate de todo. Fin)
(Прощаюсь с тобой, забудь обо всем. Конец)





Авторы: she

Shé feat. Gema - Me despido de ti
Альбом
Me despido de ti
дата релиза
15-04-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.