Текст и перевод песни Shé feat. Holynight - El sótano
abro
los
ojos
vuelvo
a
despertar
sin
ganas
sin
nada
i
open
my
eyes
I
wake
up
again
without
desire
with
nothing
no
puedo
abrirla
puerta
y
estan
tapiadas
las
ventanas
I
can't
open
the
door
and
the
windows
are
boarded
up
yo
siento
que
me
aogo
algo
falla
en
mi
i
feel
like
there's
something
wrong
with
me
no
se
que
he
echo
mal
solo
quiero
salir
de
aqui
i
don't
know
what
I've
done
wrong
I
just
want
to
get
out
of
here
quizas
me
porte
mal
es
un
castigo
y
fingir
maybe
I'll
behave
badly
it's
a
punishment
and
pretending
he
empezado
el
dia
de
nuevo
sin
animos
para
vivir
i
have
started
the
day
again
without
the
courage
to
live
me
duelen
las
mejillas
todavia
sangra
mi
nariz
my
cheeks
are
hurting,
my
nose
is
still
bleeding
tantos
traumas
malos
tratos
abren
mas
la
cicatriz
so
many
traumas
mistreatment
open
the
scar
more
me
abririas
la
cabeza
pa
callarme
a
palos
you'd
crack
my
head
open
to
shut
the
fuck
up
en
tu
mano
la
cerveza
y
te
preparas
para
darme
mi
regalo
in
your
hand
the
beer
and
you
get
ready
to
give
me
my
gift
un
puño
bien
serrado
a
well-serrated
fist
pa
obligarme
a
abrir
las
piernas
to
force
me
to
open
my
legs
tus
caricias
mas
piernas
son
mis
morados
your
caresses
but
legs
are
my
purple
me
pregunto
si
es
normal
sufrir
asi
si
i
wonder
if
it's
normal
to
suffer
like
this
if
esta
es
la
vida
que
me
toco
pero
jamas
la
que
eleji
this
is
the
life
that
touched
me
but
never
the
one
that
eleji
ni
elejiria
mi
alegria
interpretada
cual
actriz
nor
would
I
choose
my
joy
played
as
an
actress
cada
dia
mas
segura
de
que
no
hay
final
feliz.
every
day
I
am
more
sure
that
there
is
no
happy
ending.
cuantos
niños
enjaulados
siguen
presos
how
many
caged
children
are
still
in
prison
cuantos
pudieron
salir
y
cuantos
pueden
contar
eso
how
many
could
get
out
and
how
many
can
count
that
dime
quien
coño
les
piensa
devolver
ahora
sus
vidas
tell
me
who
the
fuck
is
going
to
give
them
their
lives
back
now
son
historias
que
pasan
pasan
desapercibidas.
these
are
stories
that
go
by
go
unnoticed.
cuantos
niños
no
han
visto
la
luz
del
dia
how
many
children
have
not
seen
the
light
of
day
cuantos
(dime
cuantos)
cuantos
por
vivir
suplicarian
how
many
(tell
me
how
many)
how
many
to
live
would
beg
es
el
miedo
quien
les
guia
la
muerte
se
viste
it
is
fear
that
guides
them
death
dresses
la
luz
al
final
del
tunel
para
ellos
ya
no
existe.
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
no
longer
exists
for
them.
he
perdido
la
nocion
del
tiempo
en
silencio
i
have
lost
the
notion
of
time
in
silence
nisiquera
se
mi
nombre
no
se
ni
donde
me
encuentro
i
don't
even
know
my
name
I
don't
even
know
where
I
am
no
se
cuantos
años
tengo
i
don't
know
how
old
I
am
no
puedo
hablar
no
entiendo
i
can't
speak
I
don't
understand
nuca
pude
ver
el
sol
ni
sentir
la
brisa
del
viento
I
could
never
see
the
sun
or
feel
the
breeze
of
the
wind
lo
juro
vivo
desnudo
y
sudo
i
swear
I
live
naked
and
I
sweat
cada
vez
que
suenan
pasos
que
se
acercan
every
time
you
hear
footsteps
approaching
voy
notandome
inseguro
este
sitio
siempre
oscuro
i'm
feeling
insecure
this
always
dark
place
quizas
algun
dia
detras
de
ese
muro
se
abra
la
puerta
maybe
one
day
behind
that
wall
the
door
will
open
y
llegue
por
fin
mi
futuro
and
my
future
has
finally
arrived
voces
escucho
gritos
atroces
niños
llorando
de
pena
voices
I
hear
atrocious
screams
children
crying
with
grief
escucho
golpes
y
mas
golpes
en
cadena
i
hear
bangs
and
more
bangs
in
a
chain
oigo
palabras
que
piden
escapar
de
la
condena
I
hear
words
that
ask
to
escape
the
sentence
escucho
voces
desgarradas
que
de
rencor
estan
llenas
i
hear
torn
voices
that
are
full
of
spite
niños
aqui
dentro
que
quieren
decir
adios
kids
in
here
who
want
to
say
goodbye
terminar
con
la
tortura
de
este
el
sotano
ir
con
dios
end
the
torture
of
this
the
basement
go
with
god
puede
que
este
delirando
y
que
no
existan
maybe
I'm
delusional
and
they
don't
exist
esas
voces
que
escuchaba
porque
aqui
dentro
those
voices
that
I
was
hearing
because
in
here
solo
estoy
yo.
it's
just
me.
cuantos
niños
enjaulados
siguen
presos
how
many
caged
children
are
still
in
prison
cuantos
pudieron
salir
y
cuantos
pueden
contar
eso
how
many
could
get
out
and
how
many
can
count
that
dime
quien
coño
les
piensa
devolver
ahora
sus
vidas
tell
me
who
the
fuck
is
going
to
give
them
their
lives
back
now
son
historias
que
pasan
pasan
desapercibidas.
these
are
stories
that
go
by
go
unnoticed.
cuantos
niños
no
han
visto
la
luz
del
dia
how
many
children
have
not
seen
the
light
of
day
cuantos
(dime
cuantos)
cuantos
por
vivir
suplicarian
how
many
(tell
me
how
many)
how
many
to
live
would
beg
es
el
miedo
quien
les
guia
la
muerte
se
viste
it
is
fear
that
guides
them
death
dresses
la
luz
al
final
del
tunel
para
ellos
ya
no
existe
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
for
them
no
longer
exists
dime
cuantos
pasos
sin
terrar
tambien
sin
descubrir
tell
me
how
many
steps
without
terrar
also
undiscovered
sin
acertar
ni
dar
ni
tan
solo
una
perseguida
without
getting
it
right
or
giving
even
just
a
chased
acostumbrarse
a
respirar
sobrevivir
al
malestar
getting
used
to
breathing
surviving
the
discomfort
de
cada
cuerpo
de
esos
crios
con
trastornos
de
anciedad
of
each
body
of
those
children
with
disorders
of
old
age
quien
les
dira
si
llegeran
a
conocer
la
claridad
who
will
tell
them
if
they
come
to
know
the
clarity
y
la
verdad
de
sus
historias
y
ya
no
caminaran
and
the
truth
of
their
stories
and
they
will
no
longer
walk
ni
lograran
tal
vez
hablar
y
asi
contar
como
llegaron
al
odiafono
maybe
they
won't
even
manage
to
talk
and
tell
how
they
got
to
the
hater
muchos
lo
conocen
como
el
sotano
many
people
know
it
as
the
basement
son
vidas
inocentes
que
va
ya
ni
son
vidas
they
are
innocent
lives
that
are
no
longer
even
lives
hablamos
de
palisas
violaciones
dolor
en
las
heridas
we
talk
about
palisas
violations
pain
in
the
wounds
me
pregunto
donde
perdieron
el
alma
i
wonder
where
they
lost
their
soul
y
despues
como
cojones
lo
hacen
pa
dormir
en
calma
and
then
how
the
fuck
do
they
do
it
to
sleep
in
calm
(como)
sin
corazon
y
sin
motivos
(like)
no
heart
and
no
reason
dime
que
dios
es
tan
compasivo
que
os
permite
tell
me
that
God
is
so
compassionate
that
he
allows
you
seguir
vivos
(quien)
crios
encerrados
soportando
este
calvario
to
stay
alive
(who)
kids
locked
up
enduring
this
ordeal
para
el
para
el
mundo
solo
un
caso
mas
en
el
telediario.
for
him
for
the
world
just
one
more
case
on
the
news.
cuantos
niños
enjaulados
siguen
presos
how
many
caged
children
are
still
in
prison
cuantos
pudieron
salir
y
cuantos
pueden
contar
eso
how
many
could
get
out
and
how
many
can
count
that
dime
quien
coño
les
piensa
devolver
ahora
sus
vidas
tell
me
who
the
fuck
is
going
to
give
them
their
lives
back
now
son
historias
que
pasan
pasan
desapercibidas.
these
are
stories
that
go
by
go
unnoticed.
cuantos
niños
no
han
visto
la
luz
del
dia
how
many
children
have
not
seen
the
light
of
day
cuantos
(dime
cuantos)
cuantos
por
vivir
suplicarian
how
many
(tell
me
how
many)
how
many
to
live
would
beg
es
el
miedo
quien
les
guia
la
muerte
se
viste
it
is
fear
that
guides
them
death
dresses
la
luz
al
final
del
tunel
para
ellos
ya
no
existe.
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
no
longer
exists
for
them.
cuantos
niños
enjaulados
siguen
presos
how
many
caged
children
are
still
in
prison
cuantos
pudieron
salir
y
cuantos
pueden
contar
eso
how
many
could
get
out
and
how
many
can
count
that
dime
quien
coño
les
piensa
devolver
ahora
sus
vidas
tell
me
who
the
fuck
is
going
to
give
them
their
lives
back
now
son
historias
que
pasan
pasan
desapercibidas.
these
are
stories
that
go
by
go
unnoticed.
cuantos
niños
no
han
visto
la
luz
del
dia
how
many
children
have
not
seen
the
light
of
day
cuantos
(dime
cuantos)
cuantos
por
vivir
suplicarian
how
many
(tell
me
how
many)
how
many
to
live
would
beg
es
el
miedo
quien
les
guia
la
muerte
se
viste
it
is
fear
that
guides
them
death
dresses
la
luz
al
final
del
tunel
para
ellos
ya
no
existe.
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
no
longer
exists
for
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.