Shé feat. Isusko - Sabes que shé (con Isusko) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shé feat. Isusko - Sabes que shé (con Isusko)




Sabes que shé (con Isusko)
You Know What's Up (feat. Isusko)
Realidad, sin tabú es directa,
Reality, straight up without taboo,
¿Pa que cambiar mi método? La fórmula es perfecta,
Why change my method? The formula is perfect,
Haz, piensa, ve, cree, decide, se,
Do, think, see, believe, decide, be,
Desde que quise ser alguien, el imperativo, un she,
Since I wanted to be someone, the imperative, a she,
Escucha este alarido, estado toca un tundido,
Listen to this scream, state plays a beat,
Mírame, he sobrevivido, idolatran mi sonido,
Look at me, I've survived, they idolize my sound,
Así que ahórrate el cumplido, o
So save the compliment, or
lvida lo que has aprendido
forget what you've learned
¡Puedes darte por aludido!
You can consider yourself addressed!
Es como un verde, rojo, azul, marrón, tirando a beige,
It's like a green, red, blue, brown, tending towards beige,
Sabéis quien soy, pero no me conocéis, lo sé,
You know who I am, but you don't know me, I know,
¿Porque os afecta tanto? Solo son canciones,
Why does it affect you so much? They're just songs,
Nadie ha puesto el ritmo, yo me he dejao los cojones, [¡si, lo sé!]
Nobody set the rhythm, I busted my balls, [yes, I know!]
La culpa es mía, le di,
It's my fault, I gave,
Amor a una pistola, y está disparando contra mí,
Love to a gun, and it's shooting at me,
No es chulería [no] podéis llamarlo amor propio,
It's not arrogance [no] you can't call it self-love,
Daría la vida por sin dudarlo,
I would give my life for myself without hesitation,
Mi madre no era virgen, no he nacido en un establo,
My mother wasn't a virgin, I wasn't born in a stable,
Mi boca es un infierno nena, a me lleva el diablo,
My mouth is hell baby, the devil takes me,
Es poca recompensa y el esfuerzo es sumamente largo,
The reward is small and the effort is extremely long,
Ya probé y el sabor del éxito es amargo,
I've already tasted it and the taste of success is bitter,
E escuchado arcadas mejores, raperos de mierda,
I've heard better gagging, shitty rappers,
Voy a daros por el culo hasta que os suba la regla,
I'm gonna fuck you up the ass until your period comes up,
Me has oído, antes muerto que darme por vencido,
You heard me, rather dead than giving up,
Por hoy me llaman boy, no puedes darte por jodido,
They call me boy for today, you can't consider yourself fucked,
Doctor, necesito mi medicación,
Doctor, I need my medication,
Momentos de angustia, por cada uno de inspiración,
Moments of anguish, for each one of inspiration,
Y no volví a convencer a quien duda, soñé,
And I didn't convince the doubter again, I dreamed,
Que os defraudaba a todos,
That I was letting you all down,
No puedes cortarte las venas cabrón,
You can't cut your veins, motherfucker,
Si tus letras fueran hijas mías las daría en adopción,
If your lyrics were my daughters I would give them up for adoption,
No me comas la oreja, yo no soy tu vieja,
Don't chew my ear, I'm not your old lady,
Aléjate de aquí, deja espacio a quien maneja el mic,
Get away from here, leave space for the one who handles the mic,
No hubo, fe otra vez, ¿qué coño se creen?
There was no, faith again, what the fuck do they think?
Escucha mis maquetas ya verás quien copia a quien,
Listen to my demos and you'll see who copies whom,
Tengo la esencia del Edén, algo entre sien y sien,
I have the essence of Eden, something between temple and temple,
Dijeron entretén [mis labios dicen ven] para seguir en el juego,
They said entertain [my lips say come] to stay in the game,
Para echar más leña al fuego,
To add more fuel to the fire,
No soy de los que lanzan la piedra y esconden la mano luego,
I'm not one of those who throw the stone and then hide their hand,
Digo, si sabéis contar, no contéis conmigo,
I say, if you know how to count, don't count on me,
Yo soy lo peor que le ha pasado a tu ego amigo,
I'm the worst thing that's ever happened to your ego, friend,
¡Mierda!, me ahogo en mi propia ¡mierda!
Shit!, I'm drowning in my own shit!
Me pregunto quién me va a sacar de esta ¡mierda!
I wonder who's gonna get me out of this shit!
Veo vuestros culos hasta el culo de ¡mierda!
I see your asses up to the ass of shit!
Mierda es lo que veo porque el mundo es una puta ¡mierda!
Shit is what I see because the world is a fucking shit!
Es otro día más, veras, te diré algo que no sabrás,
It's another day, you'll see, I'll tell you something you won't know,
Tu vendrás con seis detrás dirás que lo haces con empeño,
You'll come with six behind you'll say you do it with effort,
Tendrás demasiadas cosas, pero admitirás tu sueño,
You'll have too many things, but you'll admit your dream,
Tu sueño es tener mi flow, pero es que mi flow tiene dueño,
Your dream is to have my flow, but my flow has an owner,
Tú, que harás cuando te enteres de
You, what will you do when you find out
que no eres el mejor, te iras sin más,
that you're not the best, you'll leave without further ado,
Ya te arrepentirás y mentiras, cabrón, si las oportunidades vuelan,
You'll regret it and lies, bastard, if opportunities fly,
Y a no me gana ni dios ni tres, ni los que son vieja escuela,
And nobody beats me, not even three, not even the old school ones,
Volverás, para decir que volverás, debes rectificar,
You'll come back, to say you'll come back, you must rectify,
Dirás que volverás para volver a fracasar,
You'll say you'll come back to fail again,
Yo no nací ni vine aquí, para insistir en tu derrota,
I wasn't born or came here, to insist on your defeat,
Aunque derrota es un concepto, que deberás aceptar,
Although defeat is a concept, that you must accept,
Saldrás, de dudas mudas, no verás, te sentirás,
You'll come out, of silent doubts, you won't see, you'll feel,
Como una mierda bajo tierra y en tu mierda te ahogarás,
Like shit under the ground and you'll drown in your own shit,
Es más, caerás tan profundo en tu miseria,
Moreover, you'll fall so deep into your misery,
Que la historia de tu vida será tu muerte, mientras estás,
That the story of your life will be your death, while you're,
Sin gas, en un plis plas, además querrás que tu chica tenga mi compás,
Without gas, in a flash, besides you'll want your girl to have my compass,
Tengo vicio, y vivo con orgasmos sin ton ni sol,
I have a vice, and I live with orgasms without rhyme or reason,
Si me flipa el sexo igual o tanto, como a Curtis John,
If I'm as into sex, or as much, as Curtis John,
Cambio de piel cual Snake, no toco el break, ni el skate,
I change my skin like Snake, I don't touch the break, or the skate,
Si fuera un click, sin duda sería el mail,
If I were a click, I'd definitely be the mail,
Puedes probar esta miel o seguir siendo infiel,
You can try this honey or keep being unfaithful,
Te gusta este, este sí, pero también aquel,
You like this one, this one yes, but also that one,
Nunca volverás a escuchar algo similar,
You'll never hear anything like it again,
Tu ponle un par, se, que te sobran huevos,
You put a couple on it, yeah, I know you have balls to spare,
Me la suda, si quieres, habla, puedes hablar,
I don't give a damn, if you want, talk, you can talk,
Estamos tranquilos, nunca dirás nada nuevo,
We're chill, you'll never say anything new,
Nunca volverás a escuchar a estos dos cabrones,
You'll never hear these two bastards again,
que te sobran huevos, sí, pero te faltan cojones,
I know you have balls to spare, yeah, but you lack courage,
Me la pelas, si quieres habla, ¿y sabes por qué?
You don't matter to me, if you want to talk, and you know why?
Porque tu rap murió el mismo día que nació shé.
Because your rap died the same day she was born.
Yeah, es she, con isusko, cabrones,
Yeah, it's she, with isusko, bastards,
2010, la historia de mi vida, esto es, mierda,
2010, the story of my life, this is, shit,
Y punto, ya está, en vuestra puta cara,
And period, that's it, in your fucking face,
Fue por los más cachondos del planeta tío.
It was for the horniest on the planet, man.





Авторы: she


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.