Shé feat. T-Key - Adiós Mamá - перевод текста песни на английский

Adiós Mamá - she перевод на английский




Adiós Mamá
Goodbye Mom
- Mamá, me voy, que llego tarde
- Mom, I'm leaving, I'm late
- ¿Adónde te vas?
- Where are you going?
- He quedado con las chicas de clase. Hoy celebran una fiesta y van a ir todos mis amigos
- I'm meeting my classmates. They're having a party tonight and all my friends are going
- Está bien, hija. Pero no llegues tarde, anda... y lleva mucho cuidado. Y no corras, que ya sabes cómo están las cosas ahí fuera. Y sobre todo... no bebas.
- Alright, honey. But don't be late, okay... and be very careful. And don't speed, you know how things are out there. And above all... don't drink.
- Que sí, mamá. No te preocupes, estaré bien. Chao, te quiero, adiós.
- Yes, Mom. Don't worry, I'll be fine. Bye, I love you, goodbye.
Subió a su coche mientras recordaba las palabras
She got in her car while remembering the words
De su madre preocupada, como cada noche fría.
Of her worried mother, like every cold night.
Se alejaba de su casa en dirección a aquella fiesta
She drove away from her house towards that party
Mirando por el espejo donde nunca volvería.
Looking in the mirror where she would never return.
Su mamá se fue a la cama y como de costumbre
Her mom went to bed and as usual
No conseguiría dormir hasta que ella regresara.
She wouldn't be able to sleep until she returned.
Le pedía a dios piedad, salud para su hija,
She prayed to God for mercy, health for her daughter,
Que volviera sana y salva, nunca lo imaginaría.
That she would return safe and sound, she would never imagine.
Luego allí, la fiesta proseguía, la gente se divertía,
Then there, the party went on, people were having fun,
La chica no probó ni una sola gota de alcohol.
The girl didn't touch a single drop of alcohol.
El resto consumía sin pensar que
The rest consumed without thinking that
Quizá por imprudentes alguien lo lamentaría.
Perhaps due to recklessness someone would regret it.
La fiesta se terminó. Sin más, eran las 6,
The party was over. Just like that, it was 6 am,
La chica decidió que era la hora de volver.
The girl decided it was time to go back.
Algunos imprudentes cogieron su coche entonces,
Some reckless people got in their cars then,
Sin pensar en lo de antes y sin dejar de beber.
Without thinking about before and without stopping drinking.
Si fueran más prudentes,
If they were more cautious,
Si no lo hicieran mal.
If they didn't do it wrong.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
If everyone listened to their mothers' advice.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Because of those people, innocent people die.
Quizás un día seas la persona que lo lamente.
Maybe one day you'll be the one who regrets it.
Cogió el camino más rápido para regresar.
She took the fastest way back.
Le prometió a mamá no beber alcohol,
She promised Mom she wouldn't drink alcohol,
Y no lo hizo.
And she didn't.
Se sentía orgullosa de ella misma,
She felt proud of herself,
Mantuvo su promesa y recordó todo lo que mamá le dijo.
She kept her promise and remembered everything Mom told her.
Sabía que no le había fallado,
She knew she hadn't let her down,
Es una chica madura que valora lo que tiene y lo que quiere.
She's a mature girl who values what she has and what she wants.
Siempre ha sido responsable, y nunca hizo nada malo,
She's always been responsible, and never did anything wrong,
Porque sabe perfectamente que los errores duelen.
Because she knows perfectly well that mistakes hurt.
Conducía bien serena, apenas quedan 2km.
She was driving serenely, only 2km left.
"Mañana es otro día", pensaba, sonaba irónico.
"Tomorrow is another day", she thought, it sounded ironic.
Escuchaba esta canción e imaginaba lo que canto,
She was listening to this song and imagining what I sing,
Más tarde lo entendería, porque ya estaba pasando.
Later she would understand, because it was already happening.
Bueno, tal vez, muchos piensan que éste no será su caso,
Well, maybe, many think that this won't be their case,
Que la historia de esta chica nunca podrá ser la mía,
That this girl's story could never be mine,
Pues detrás de aquella curva se largaba su alegría,
Well, behind that curve her joy was fading away,
Disfrazada de personas imprudentes en la vía.
Disguised as reckless people on the road.
Si fueran más prudentes,
If they were more cautious,
Si no lo hicieran mal.
If they didn't do it wrong.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
If everyone listened to their mothers' advice.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Because of those people, innocent people die.
Quizás un día seas la persona que lo lamente.
Maybe one day you'll be the one who regrets it.
No te mentí, mamá, juré que no te engañaría.
I didn't lie to you, Mom, I swore I wouldn't deceive you.
Fui a la fiesta, mamá, recordé lo que me dijiste.
I went to the party, Mom, I remembered what you told me.
No bebí nada, mamá, incluso me sentí orgullosa,
I didn't drink anything, Mom, I even felt proud,
Pensaba que siento buena esto nunca me pasaría.
I thought since I'm good this would never happen to me.
No puede ser, mamá, yo no merezco estar aquí,
It can't be, Mom, I don't deserve to be here,
Escucho voces que dicen "esta chica se va a morir".
I hear voices saying "this girl is going to die".
Mamá, me estoy muriendo, ya no puedo respirar,
Mom, I'm dying, I can't breathe anymore,
Apenas me quedan fuerzas, pero no quiero llorar.
I barely have any strength left, but I don't want to cry.
¿Por qué?, mamá, dime por qué me toca sufrir,
Why, Mom, tell me why I have to suffer,
El culpable de esto vive y yo tengo que morir.
The one to blame for this lives and I have to die.
¿Por qué hay personas así?
Why are there people like that?
Ya no puedo aguantar más, mi sangre está en el asfalto
I can't take it anymore, my blood is on the asphalt
Y el dolor me está matando.
And the pain is killing me.
Dile a papá que le quiero, a mi hermano que sea fuerte.
Tell Dad I love him, tell my brother to be strong.
Cada segundo que pasa siento más cerca la muerte.
Every second that passes I feel death closer.
Mamá, te quiero, son mis últimas palabras.
Mom, I love you, these are my last words.
Adiós, mamá, no podré volver a verte...
Goodbye, Mom, I won't be able to see you again...
Adiós
Goodbye
Si fueran más prudentes,
If they were more cautious,
Si no lo hicieran mal.
If they didn't do it wrong.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
If everyone listened to their mothers' advice.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Because of those people, innocent people die.
Quizás un día seas la persona que lo lamente.
Maybe one day you'll be the one who regrets it.





Авторы: She


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.