Текст и перевод песни Shé - Hay que hacerlo bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay que hacerlo bien
Gotta Do It Right
¡La
serpiente!
The
serpent!
Hay
que
hacerlo
bien,
tío
Gotta
do
it
right,
girl
Hay
que
hacerlo
bien,
como
yo
también
Gotta
do
it
right,
like
I
do
too
Como
Dios
también,
como
no
cambie
Like
God
does
too,
if
things
don't
change
Les
diré
con
quien
como
tú
hay
cien
I'll
tell
them
there's
a
hundred
like
you
Alguien
tira
ven,
escucha
esto
y
grita
Shé,
amen
Someone
throws,
come,
listen
to
this
and
shout
Shé,
amen
El
tren
de
la
fe
estará
el
andén
The
faith
train
will
be
at
the
platform
Mi
voz
en
tu
cien
está
My
voice
is
in
your
hundred
Si
le
den
cuando
siente
men
If
they
give
it
when
they
feel,
man
De
lo
que
escriben
ven
From
what
they
write,
come
El
edén
dentro
de
su
ciencia,
men
Eden
within
their
science,
man
Hay
que
hacerlo
así,
a
que
sí
Gotta
do
it
like
this,
right?
Apuesto
a
que
sí,
rapeo
ante
ti
I
bet
so,
I
rap
before
you
Te
acordarás
de
mí
no
soy
no
hubo
aquí
You'll
remember
me,
I'm
not,
there
wasn't
here
Motherfuck
o
shit
Motherfuck
or
shit
Dilo,
mi
estilo
es
como
karate
kid
Say
it,
my
style
is
like
Karate
Kid
A
mí
no
me
importa
Mc
yo
lo
hago
allí
I
don't
care,
MC,
I
do
it
there
Donde
sea
con
diez
o
con
mil
Wherever
with
ten
or
with
a
thousand
Golpeo
como
Ali,
ligero
como
Jet
li
I
hit
like
Ali,
light
like
Jet
Li
Bueno
como
Jackie,
mejor
como
Bruce
lee
Good
like
Jackie,
better
like
Bruce
Lee
No
puedo
no
paro,
no
pararé
de
complicaros
I
can't
stop,
I
won't
stop
complicating
you
Que
lo
que
tengo
es
descaro
comienzo
por
dispararos
What
I
have
is
nerve,
I
start
by
shooting
you
Pero
primero
fijaros
que
mi
flow
es
tan
claro
But
first
notice
that
my
flow
is
so
clear
El
hijo
e′
puta
que
os
deja
a
todos
en
el
paro
The
son
of
a
bitch
who
leaves
you
all
unemployed
Tan
avaro
que
desea
degollaros
y
dejaros
en
la
más
profunda
mierda
So
greedy
that
he
wants
to
slit
your
throats
and
leave
you
in
the
deepest
shit
No
perdonaros
sí
queréis
pedir
clemencia
Not
forgive
you
if
you
want
to
ask
for
mercy
No
dudéis
en
arrastraros
Don't
hesitate
to
crawl
Así
que
te
jodéis,
arrodillaros
So
fuck
you,
kneel
down
Ja,
¿cómo
te
has
queda'o?
Ha,
how
are
you
feeling?
Te
veo
to′
mora'o
I
see
you
all
bruised
Es
el
primer
asalto
y
caos
soy
el
Shé
It's
the
first
round
and
chaos,
I'm
the
Shé
Y
lo
hago
como
ves,
como
rex
And
I
do
it
as
you
see,
like
Rex
Como
tres
negros
del
Bronx
Like
three
black
guys
from
the
Bronx
Dime
que
lo
hago
con
interés
Tell
me
I
do
it
with
interest
Con
la
fe
del
mejor
con
la
piel
With
the
faith
of
the
best,
with
the
skin
De
la
serpiente
cada
mes
ahora
di
Of
the
serpent
every
month,
now
say
Ahora
di
que
tan
solo
escribo
Now
say
that
I
only
write
De
amor
y
dolor
en
mis
temas
di
que
no
fui
yo
About
love
and
pain
in
my
songs,
say
it
wasn't
me
Si
supieran
de
mí,
de
mi
vida
la
rabia
If
they
knew
about
me,
about
my
life,
the
rage
El
porqué
estoy
aquí
dentro
de
mi
memoria
The
reason
why
I'm
here,
inside
my
memory
La
euforia
que
siento
al
hablar
de
mi
historia
The
euphoria
I
feel
when
I
talk
about
my
story
Los
que
me
desprecian
solo
son
escoria
Those
who
despise
me
are
just
scum
La
gente
que
cuenta
reinventa
bazofias
People
who
count,
reinvent
nonsense
Generan
basura,
promueven
falorias
They
generate
garbage,
promote
lies
Personas
que
un
día
crecieron
sin
valores
People
who
once
grew
up
without
values
Este
es
el
castigo
de
los
pecadores
This
is
the
punishment
of
sinners
No
puedo
no
paro
no
pararé
de
complicaros
I
can't
stop,
I
won't
stop
complicating
you
Claro
que
tengo
descaro
comienzo
por
dispararos
Of
course
I
have
nerve,
I
start
by
shooting
you
Pero
primero
fijaros
que
mi
flow
es
tan
caro
But
first
notice
that
my
flow
is
so
expensive
El
hijo
'e
puta
que
os
deja
a
todos
en
el
paro
The
son
of
a
bitch
who
leaves
you
all
unemployed
Tan
avaro
que
desea
degollaros
y
dejaros
en
la
más
profunda
mierda
So
greedy
that
he
wants
to
slit
your
throats
and
leave
you
in
the
deepest
shit
No,
no
perdonaros
sí
queréis
pedir
clemencia
No,
not
forgive
you
if
you
want
to
ask
for
mercy
No
dudéis
en
arrastraros
Don't
hesitate
to
crawl
Así
que
te
jodéis,
arrodillaros
So
fuck
you,
kneel
down
Ayer
el
melódico
era
cosa
de
tollacos
(sí)
Yesterday
the
melodic
was
a
thing
for
fools
(yeah)
Yo
he
sido
el
único
que
lo
mantuvo,
(¡el
único!)
I
was
the
only
one
who
kept
it
up,
(the
only
one!)
Porque
así
lo
sentía
Because
that's
how
I
felt
Ayer
mi
estilo
era
como,
¿qué
haces
tío?
Yesterday
my
style
was
like,
what
are
you
doing,
dude?
Eso
no
es
rap,
eso
es
That's
not
rap,
that's
Es
lo
que
tú
ahora
sueñas
con
hacer
It's
what
you
now
dream
of
doing
Te
corto
la
yugular
sin
dudar,
la
barbilla,
la
face
I'll
cut
your
jugular
without
hesitation,
your
chin,
your
face
Podría
vomitar
sobre
el
rap
que
hacéis
I
could
vomit
on
the
rap
you
do
Yo
nunca
fui
comercial
ni
un
vendido
veréis
I
was
never
commercial
or
a
sellout,
you'll
see
Ya
sabéis
de
qué
habláis,
sé
que
fracasaréis
You
know
what
you're
talking
about,
I
know
you'll
fail
Me
escucháis
y
mentís
no
me
gusta
el
Shé
You
listen
to
me
and
lie,
you
don't
like
Shé
A
escondida
lo
hacéis
y
flipáis
lo
sé
You
do
it
in
secret
and
you
freak
out,
I
know
Tengo
fe
sobre
mí
te
masturbaréis
cuando
I
have
faith
in
myself,
you'll
masturbate
when
Suba
algo
nuevo
en
mi
my
space
I
upload
something
new
on
my
MySpace
Ahora
te
mola
el
melódico
Now
you
like
the
melodic
Cuando
he
sido
el
único
When
I
was
the
only
one
Que
entonaba
al
público
Who
intoned
to
the
public
Yo
traje
ese
método
I
brought
that
method
Tú
busca
un
antídoto,
lo
tuyo
es
patético
You
look
for
an
antidote,
yours
is
pathetic
Dejad
de
copiad,
no
cantes
suena
ridículo
Stop
copying,
don't
sing,
it
sounds
ridiculous
Eres
típico
llámame
melómano
You're
typical,
call
me
a
music
lover
Sigue
hablando
estúpido
que
yo
seré
mítico
Keep
talking
stupid,
I'll
be
mythical
Este
estado
es
crítico,
casi
psicológico
This
state
is
critical,
almost
psychological
Real
no
eres
tú,
real
es
hacerlo
auténtico
Real
is
not
you,
real
is
doing
it
authentically
No
puedo
no
paro
no
pararé
de
complicaros
I
can't
stop,
I
won't
stop
complicating
you
Claro
que
tengo
descaro
comienzo
por
dispararos
Of
course
I
have
nerve,
I
start
by
shooting
you
Pero
primero
fijaros
que
mi
flow
es
tan
caro
But
first
notice
that
my
flow
is
so
expensive
El
hijo
′e
puta
que
os
deja
a
todos
en
el
paro
The
son
of
a
bitch
who
leaves
you
all
unemployed
Tan
avaro
que
desea
degollaros
y
dejaros
en
la
más
profunda
mierda
So
greedy
that
he
wants
to
slit
your
throats
and
leave
you
in
the
deepest
shit
No,
no
perdonaros
sí
queréis
pedir
clemencia
No,
not
forgive
you
if
you
want
to
ask
for
mercy
No
dudéis
en
arrastraros
Don't
hesitate
to
crawl
Así
que
te
jodéis,
arrodillaros
So
fuck
you,
kneel
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: She
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.