Shé - Hay que hacerlo bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shé - Hay que hacerlo bien




Hay que hacerlo bien
Gotta Do It Right
¡Shé!
Shé!
¡La serpiente!
The serpent!
¡Auh!
Auh!
Hay que hacerlo bien, tío
Gotta do it right, girl
¡Aúh!
Aúh!
Qué, qué
What, what
Hay que hacerlo bien, como yo también
Gotta do it right, like I do too
Como Dios también, como no cambie
Like God does too, if things don't change
Les diré con quien como hay cien
I'll tell them there's a hundred like you
Alguien tira ven, escucha esto y grita Shé, amen
Someone throws, come, listen to this and shout Shé, amen
El tren de la fe estará el andén
The faith train will be at the platform
Mi voz en tu cien está
My voice is in your hundred
Si le den cuando siente men
If they give it when they feel, man
De lo que escriben ven
From what they write, come
El edén dentro de su ciencia, men
Eden within their science, man
Hay que hacerlo así, a que
Gotta do it like this, right?
Apuesto a que sí, rapeo ante ti
I bet so, I rap before you
Te acordarás de no soy no hubo aquí
You'll remember me, I'm not, there wasn't here
Motherfuck o shit
Motherfuck or shit
Dilo, mi estilo es como karate kid
Say it, my style is like Karate Kid
A no me importa Mc yo lo hago allí
I don't care, MC, I do it there
Donde sea con diez o con mil
Wherever with ten or with a thousand
Golpeo como Ali, ligero como Jet li
I hit like Ali, light like Jet Li
Bueno como Jackie, mejor como Bruce lee
Good like Jackie, better like Bruce Lee
No puedo no paro, no pararé de complicaros
I can't stop, I won't stop complicating you
Que lo que tengo es descaro comienzo por dispararos
What I have is nerve, I start by shooting you
Pero primero fijaros que mi flow es tan claro
But first notice that my flow is so clear
El hijo e′ puta que os deja a todos en el paro
The son of a bitch who leaves you all unemployed
Tan avaro que desea degollaros y dejaros en la más profunda mierda
So greedy that he wants to slit your throats and leave you in the deepest shit
No perdonaros queréis pedir clemencia
Not forgive you if you want to ask for mercy
No dudéis en arrastraros
Don't hesitate to crawl
Así que te jodéis, arrodillaros
So fuck you, kneel down
Ja, ¿cómo te has queda'o?
Ha, how are you feeling?
Te veo to′ mora'o
I see you all bruised
Es el primer asalto y caos soy el Shé
It's the first round and chaos, I'm the Shé
Y lo hago como ves, como rex
And I do it as you see, like Rex
Como tres negros del Bronx
Like three black guys from the Bronx
Dime que lo hago con interés
Tell me I do it with interest
Con la fe del mejor con la piel
With the faith of the best, with the skin
De la serpiente cada mes ahora di
Of the serpent every month, now say
Ahora di que tan solo escribo
Now say that I only write
De amor y dolor en mis temas di que no fui yo
About love and pain in my songs, say it wasn't me
Si supieran de mí, de mi vida la rabia
If they knew about me, about my life, the rage
El porqué estoy aquí dentro de mi memoria
The reason why I'm here, inside my memory
La euforia que siento al hablar de mi historia
The euphoria I feel when I talk about my story
Los que me desprecian solo son escoria
Those who despise me are just scum
La gente que cuenta reinventa bazofias
People who count, reinvent nonsense
Generan basura, promueven falorias
They generate garbage, promote lies
Personas que un día crecieron sin valores
People who once grew up without values
Este es el castigo de los pecadores
This is the punishment of sinners
No puedo no paro no pararé de complicaros
I can't stop, I won't stop complicating you
Claro que tengo descaro comienzo por dispararos
Of course I have nerve, I start by shooting you
Pero primero fijaros que mi flow es tan caro
But first notice that my flow is so expensive
El hijo 'e puta que os deja a todos en el paro
The son of a bitch who leaves you all unemployed
Tan avaro que desea degollaros y dejaros en la más profunda mierda
So greedy that he wants to slit your throats and leave you in the deepest shit
No, no perdonaros queréis pedir clemencia
No, not forgive you if you want to ask for mercy
No dudéis en arrastraros
Don't hesitate to crawl
Así que te jodéis, arrodillaros
So fuck you, kneel down
Ayer el melódico era cosa de tollacos (sí)
Yesterday the melodic was a thing for fools (yeah)
Yo he sido el único que lo mantuvo, (¡el único!)
I was the only one who kept it up, (the only one!)
Porque así lo sentía
Because that's how I felt
Ayer mi estilo era como, ¿qué haces tío?
Yesterday my style was like, what are you doing, dude?
Eso no es rap, eso es
That's not rap, that's
Es lo que ahora sueñas con hacer
It's what you now dream of doing
Te corto la yugular sin dudar, la barbilla, la face
I'll cut your jugular without hesitation, your chin, your face
Podría vomitar sobre el rap que hacéis
I could vomit on the rap you do
Yo nunca fui comercial ni un vendido veréis
I was never commercial or a sellout, you'll see
Ya sabéis de qué habláis, que fracasaréis
You know what you're talking about, I know you'll fail
Me escucháis y mentís no me gusta el Shé
You listen to me and lie, you don't like Shé
A escondida lo hacéis y flipáis lo
You do it in secret and you freak out, I know
Tengo fe sobre te masturbaréis cuando
I have faith in myself, you'll masturbate when
Suba algo nuevo en mi my space
I upload something new on my MySpace
Ahora te mola el melódico
Now you like the melodic
Cuando he sido el único
When I was the only one
Que entonaba al público
Who intoned to the public
Yo traje ese método
I brought that method
busca un antídoto, lo tuyo es patético
You look for an antidote, yours is pathetic
Dejad de copiad, no cantes suena ridículo
Stop copying, don't sing, it sounds ridiculous
Eres típico llámame melómano
You're typical, call me a music lover
Sigue hablando estúpido que yo seré mítico
Keep talking stupid, I'll be mythical
Este estado es crítico, casi psicológico
This state is critical, almost psychological
Real no eres tú, real es hacerlo auténtico
Real is not you, real is doing it authentically
No puedo no paro no pararé de complicaros
I can't stop, I won't stop complicating you
Claro que tengo descaro comienzo por dispararos
Of course I have nerve, I start by shooting you
Pero primero fijaros que mi flow es tan caro
But first notice that my flow is so expensive
El hijo ′e puta que os deja a todos en el paro
The son of a bitch who leaves you all unemployed
Tan avaro que desea degollaros y dejaros en la más profunda mierda
So greedy that he wants to slit your throats and leave you in the deepest shit
No, no perdonaros queréis pedir clemencia
No, not forgive you if you want to ask for mercy
No dudéis en arrastraros
Don't hesitate to crawl
Así que te jodéis, arrodillaros
So fuck you, kneel down





Авторы: She


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.