Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
out,
I'm
bringing
the
dawgs
out
Tritt
raus,
ich
bringe
die
Jungs
raus
If
I'm
eating
I'm
bringing
a
feast
(Mmm)
Wenn
ich
esse,
bringe
ich
ein
Festmahl
(Mmm)
Cooling
when
I
walk
in
God's
house
Chille,
wenn
ich
in
Gottes
Haus
gehe
Looking
out
for
the
ones
that's
in
need
(Need)
Halte
Ausschau
nach
denen,
die
in
Not
sind
(Not)
Look
in
they
soul
and
it's
rotten
now
Schau
in
ihre
Seele
und
sie
ist
jetzt
verfault
Gotta
get
'em
redeemed,
Yes
indeed
(Yea)
Muss
sie
erlösen,
ja,
in
der
Tat
(Ja)
Step
in
my
role,
I'm
in
charge
now
Tritt
in
meine
Rolle,
ich
bin
jetzt
verantwortlich
Taking
wisdom,
Put
me
in
the
lead
Nehme
Weisheit
an,
stell
mich
an
die
Spitze
And
now
that
I
got
it
Und
jetzt,
da
ich
es
habe
Stand
on
the
stage,
Talk
my
talk
and
I
pop
it
Stehe
auf
der
Bühne,
rede
Klartext
und
lass
es
krachen
Walking
that
walk
and
I
came
with
no
socks
Gehe
diesen
Weg
und
ich
kam
ohne
Socken
Confidence
got
'em
thinking
I'm
a
jock
Mein
Selbstvertrauen
lässt
sie
denken,
ich
wäre
ein
Sportler
Say
that
I'm
cocky,
They
just
tryna
knock
me
Sie
sagen,
ich
bin
eingebildet,
sie
versuchen
mich
nur
zu
Fall
zu
bringen
Gotta
call
'em
Rocky,
Put
me
in
a
box
Muss
sie
Rocky
nennen,
steck
mich
in
eine
Kiste
Broke
all
the
odds
and
shot
up
to
the
top
Habe
alle
Widrigkeiten
überwunden
und
bin
an
die
Spitze
geschossen
Shout
out
my
God
for
giving
me
this
spot
Shoutout
an
meinen
Gott,
dass
er
mir
diese
Stelle
gegeben
hat
And
nobody
can
take
this
away
(Ooo,
Ooo)
Und
niemand
kann
mir
das
nehmen
(Ooo,
Ooo)
Getting
bulldozed
if
you
step
in
my
way
(Ooo,
Ahh)
Wirst
plattgemacht,
wenn
du
mir
in
den
Weg
kommst
(Ooo,
Ahh)
Ain't
a
hobby,
I
treat
this
like
I'm
great
(Yea,
Great)
Ist
kein
Hobby,
ich
behandle
das,
als
wäre
ich
großartig
(Ja,
Großartig)
Embracing
all
the
pain,
I
never
needed
no
8 (Whoah)
Umarme
all
den
Schmerz,
ich
brauchte
nie
eine
Acht
(Whoah)
I
see
the
way
they
pouring
they
needed
prescription
(Double
the
cup)
Ich
sehe,
wie
sie
ihre
benötigten
Rezepte
einschütten
(Doppelter
Becher)
Like
fiends,
All
the
pieces
missing,
Know
they
miss
it
(Know
they
miss
it)
Wie
Junkies,
alle
Teile
fehlen,
weiß,
dass
sie
es
vermissen
(Weiß,
dass
sie
es
vermissen)
I
went
clean,
Ain't
no
smoking,
drinking,
Know
they
dig
it
(Know
they
dig
it)
Ich
wurde
clean,
kein
Rauchen,
Trinken,
weiß,
dass
sie
es
mögen
(Weiß,
dass
sie
es
mögen)
Please,
Don't
give
praise
to
me
just
praise
the
mission
Bitte,
gib
mir
nicht
die
Ehre,
gib
der
Mission
die
Ehre
Knowing
what
I
know
now
I
woulda
been
down
for
the
ride
Wenn
ich
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß,
wäre
ich
voll
dabei
gewesen
Like
I
put
some
new
tires
on
the
ride
(Skrt)
Als
hätte
ich
neue
Reifen
aufgezogen
(Skrt)
Like
I
put
a
new
spoiler
up
behind
Als
hätte
ich
einen
neuen
Spoiler
hinten
angebracht
When
and
parked
the
new
Lamb
in
the
back
of
the
building
Und
den
neuen
Lambo
hinten
im
Gebäude
geparkt
It's
black
and
they
still
couldn't
hide
(Huh)
Er
ist
schwarz
und
sie
konnten
ihn
trotzdem
nicht
verstecken
(Huh)
Poppin'
tags
on
the
Prada,
What's
the
price
Reiße
die
Etiketten
von
der
Prada,
was
ist
der
Preis
Now
they
don't
got
fulfillment
inside,
yea
Jetzt
haben
sie
keine
Erfüllung
im
Inneren,
ja
Step
out,
I'm
bringing
the
dawgs
out
Tritt
raus,
ich
bringe
die
Jungs
raus
If
I'm
eating
I'm
bringing
a
feast
(Mmm)
Wenn
ich
esse,
bringe
ich
ein
Festmahl
(Mmm)
Cooling
when
I
walk
in
God's
house
Chille,
wenn
ich
in
Gottes
Haus
gehe
Looking
out
for
the
ones
that's
in
need
(Need)
Halte
Ausschau
nach
denen,
die
in
Not
sind
(Not)
Look
in
they
soul
and
it's
rotten
now
Schau
in
ihre
Seele
und
sie
ist
jetzt
verfault
Gotta
get
'em
redeemed,
Yes
indeed
(Yea)
Muss
sie
erlösen,
ja,
in
der
Tat
(Ja)
Step
in
my
role,
I'm
in
charge
now
Tritt
in
meine
Rolle,
ich
bin
jetzt
verantwortlich
Taking
wisdom,
Put
me
in
the
lead
Nehme
Weisheit
an,
stell
mich
an
die
Spitze
And
now
that
I
got
it
Und
jetzt,
da
ich
es
habe
Stand
on
the
stage,
Talk
my
talk
and
I
pop
it
Stehe
auf
der
Bühne,
rede
Klartext
und
lass
es
krachen
Walking
that
walk
and
I
came
with
no
socks
Gehe
diesen
Weg
und
ich
kam
ohne
Socken
Confidence
got
'em
thinking
I'm
a
jock
Mein
Selbstvertrauen
lässt
sie
denken,
ich
wäre
ein
Sportler
Say
that
I'm
cocky,
They
just
tryna
knock
me
Sie
sagen,
ich
bin
eingebildet,
sie
versuchen
mich
nur
zu
Fall
zu
bringen
Gotta
call
'em
Rocky,
Put
me
in
a
box
Muss
sie
Rocky
nennen,
steck
mich
in
eine
Kiste
Broke
all
the
odds
and
shot
up
to
the
top
Habe
alle
Widrigkeiten
überwunden
und
bin
an
die
Spitze
geschossen
Shout
out
my
God
for
giving
me
this
spot
(Gave
me
this
spot)
Shoutout
an
meinen
Gott,
dass
er
mir
diese
Stelle
gegeben
hat
(Gab
mir
diese
Stelle)
And
nobody
can
take
this
away
Und
niemand
kann
mir
das
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephon Ottley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.