Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
really
stood
at
the
tippidy
top,
the
tip
of
the
top,
like
I
did
(Who)
Wer
stand
wirklich
ganz
oben,
an
der
Spitze,
so
wie
ich
(Wer)
Father
these
rappers,
They
my
kids
(Mine)
Ich
bin
der
Vater
dieser
Rapper,
sie
sind
meine
Kinder
(Meine)
Shooting
your
shot,
You
might
miss
(Shoot)
Du
versuchst
dein
Glück,
aber
triffst
vielleicht
nicht
(Schieß)
Uh
uh
(Yea),
I'm
not
a
rapper,
Man
somebody
told
me
to
try
this
(Try)
Uh
uh
(Ja),
ich
bin
kein
Rapper,
Mann,
jemand
sagte
mir,
ich
soll
das
versuchen
(Versuch)
Uh
uh
(Yea),
Put
on
for
God,
That's
all
(Ugh),
Came
in
with
a
slight
twist
(Slight
twist)
Uh
uh
(Ja),
ich
repräsentiere
Gott,
das
ist
alles
(Ugh),
kam
mit
einer
leichten
Drehung
(Leichte
Drehung)
The
gang
gon'
hit
for
real
(For
real)
Die
Gang
wird
echt
treffen
(Echt)
We
tryna
get
the
mills
(Racks)
Wir
versuchen,
die
Millionen
zu
bekommen
(Scheine)
Jesus
is
on
our
side,
So
why
would
we
even
go
sign
a
deal
(No
deals)
Jesus
ist
auf
unserer
Seite,
also
warum
sollten
wir
überhaupt
einen
Vertrag
unterschreiben
(Keine
Verträge)
I
put
a
two
on
a
pendant
(two)
Ich
habe
eine
Zwei
auf
einen
Anhänger
gesetzt
(zwei)
Taking
the
game
independent
(Game)
Nehme
das
Spiel
unabhängig
(Spiel)
Know
it's
gon'
take
us
a
minute
(A
minute)
Ich
weiß,
es
wird
uns
eine
Minute
dauern
(Eine
Minute)
I
am
not
self
dependent
(Ooo)
Ich
bin
nicht
selbstständig
(Ooo)
Who
you
depending
on,
Who
you
depending
on,
Huh
(Who)
Auf
wen
verlässt
du
dich,
auf
wen
verlässt
du
dich,
Huh
(Wer)
I
put
the
cherry
on
top
and
the
icings
on
top
like
a
cinnabon
(Ice)
Ich
habe
die
Kirsche
oben
drauf
und
den
Zuckerguss
oben
drauf,
wie
bei
einem
Cinnabon
(Eis)
Boy
you
had
plenty,
Now
give
me
some
(Give
me
some)
Junge,
du
hattest
genug,
jetzt
gib
mir
etwas
(Gib
mir
etwas)
If
you
got
a
blessing,
then
give
me
one
(Give
me
one)
Wenn
du
einen
Segen
hast,
dann
gib
mir
einen
(Gib
mir
einen)
I
take
'cause
I
do
not
ask
for
nothing
(Cold)
Ich
nehme,
weil
ich
um
nichts
bitte
(Kalt)
I'm
cold
with
he
flow
like
a
flask
or
something
Ich
bin
kalt
mit
dem
Flow,
wie
eine
Flasche
oder
so
You
wanna
be
part
of
the
gang,
You
wish
Du
willst
Teil
der
Gang
sein,
das
wünschst
du
dir
But
you
did
not
wash
a
plate
or
dish
Aber
du
hast
keinen
Teller
oder
Geschirr
gespült
I
promise
you,
You
cannot
change
a
chick
Ich
verspreche
dir,
du
kannst
ein
Mädel
nicht
ändern
I
hop
on
the
mic,
That's
a
stainless
kiss
(Kiss
me)
Ich
springe
ans
Mikrofon,
das
ist
ein
Edelstahl-Kuss
(Küss
mich)
I
do
not
need
no
saving,
I'm
saved
Ich
brauche
keine
Rettung,
ich
bin
gerettet
Me
and
my
savior,
We
face
to
face
Ich
und
mein
Retter,
wir
stehen
uns
gegenüber
Moving
through
life,
It's
grace
to
grace
Ich
bewege
mich
durchs
Leben,
es
ist
Gnade
um
Gnade
You
putting
your
fears
in
place
of
faith
(Fears
in
place)
Du
setzt
deine
Ängste
an
die
Stelle
des
Glaubens
(Ängste
im
Spiel)
Who
gonna
stop
me,
Not
you
(Who)
Wer
wird
mich
aufhalten,
nicht
du
(Wer)
Who
gonna
top
me,
Not
you
(Who)
Wer
wird
mich
übertreffen,
nicht
du
(Wer)
If
you
betting
on
Silver,
I
got
you
(Bet)
Wenn
du
auf
Silver
wettest,
dann
unterstütze
ich
dich
(Wette)
W's
only,
We
cannot
lose
(W's)
Nur
Siege,
wir
können
nicht
verlieren
(Siege)
Lion
and
gazelle
and
I
caught
you
(Lying)
Löwe
und
Gazelle,
und
ich
habe
dich
erwischt
(Lüge)
I
do
not
have
to,
I
got
to
(I
got
to)
Ich
muss
nicht,
ich
will
(Ich
will)
Didn't
want
one,
So
I
bought
two
(one,
two)
Ich
wollte
keins,
also
habe
ich
zwei
gekauft
(eins,
zwei)
I
promise
I
could
cope
with
the
pain
now
(Pain)
Ich
verspreche,
ich
konnte
mit
dem
Schmerz
jetzt
umgehen
(Schmerz)
Picking
up
a
pen,
Use
my
brain
now
(Brain)
Ich
nehme
einen
Stift,
benutze
jetzt
mein
Gehirn
(Gehirn)
The
way
that
I'm
living,
It's
insane
now
(Insane)
Die
Art,
wie
ich
lebe,
ist
jetzt
verrückt
(Verrückt)
And
I
ain't
moving,
It's
the
same
ground
Und
ich
bewege
mich
nicht,
es
ist
derselbe
Boden
I
will
not
move,
Imma
stand
with
it
(Stand)
Ich
werde
mich
nicht
bewegen,
ich
werde
dazu
stehen
(Stehen)
I
seen
my
talent
and
ran
with
it
(Gone)
Ich
habe
mein
Talent
gesehen
und
bin
damit
losgerannt
(Weg)
Paparazzi
bring
a
Canon
in
(Pop)
Paparazzi,
bringt
eine
Canon
mit
(Pop)
But
I
keep
it
together
like
sandwich
(Yea)
Aber
ich
halte
es
zusammen
wie
ein
Sandwich
(Ja)
Who
that
you
said
that
you
better
than
(Who)
Von
wem
hast
du
gesagt,
dass
du
besser
bist
(Wer)
Who
that
you
said
that
you
better
than
(Who)
Von
wem
hast
du
gesagt,
dass
du
besser
bist
(Wer)
Knock
on
the
door,
They
won't
let
us
in
(Knock)
Klopf
an
die
Tür,
sie
lassen
uns
nicht
rein
(Klopf)
If
we
kick
in
the
door,
they
gon'
let
us
in
(Ugh,
Ugh)
Wenn
wir
die
Tür
eintreten,
werden
sie
uns
reinlassen
(Ugh,
Ugh)
Who
really
stood
at
the
tippidy
top,
the
tip
of
the
top,
like
I
did
(Who)
Wer
stand
wirklich
ganz
oben,
an
der
Spitze,
so
wie
ich
(Wer)
Father
these
rappers,
They
my
kids
(Mine)
Ich
bin
der
Vater
dieser
Rapper,
sie
sind
meine
Kinder
(Meine)
Shooting
your
shot,
You
might
miss
(Shoot)
Du
versuchst
dein
Glück,
aber
triffst
vielleicht
nicht
(Schieß)
Uh
uh
(Yea),
I'm
not
a
rapper,
Man
somebody
told
me
to
try
this
(Try)
Uh
uh
(Ja),
ich
bin
kein
Rapper,
Mann,
jemand
sagte
mir,
ich
soll
das
versuchen
(Versuch)
Uh
uh
(Yea),
Put
on
for
God,
That's
all
(Ugh),
Came
in
with
a
slight
twist
(Slight
twist)
Uh
uh
(Ja),
ich
repräsentiere
Gott,
das
ist
alles
(Ugh),
kam
mit
einer
leichten
Drehung
(Leichte
Drehung)
The
gang
gon'
hit
for
real
(For
real)
Die
Gang
wird
echt
treffen
(Echt)
We
tryna
get
the
mills
(Racks)
Wir
versuchen,
die
Millionen
zu
bekommen
(Scheine)
Jesus
is
on
our
side,
So
why
would
we
even
go
sign
a
deal
(No
deals)
Jesus
ist
auf
unserer
Seite,
also
warum
sollten
wir
überhaupt
einen
Vertrag
unterschreiben
(Keine
Verträge)
I
put
a
two
on
a
pendant
(two)
Ich
habe
eine
Zwei
auf
einen
Anhänger
gesetzt
(zwei)
Taking
the
game
independent
(Game)
Nehme
das
Spiel
unabhängig
(Spiel)
Know
it's
gon'
take
us
a
minute
(A
minute)
Ich
weiß,
es
wird
uns
eine
Minute
dauern
(Eine
Minute)
I
am
not
self
dependent
Ich
bin
nicht
selbstständig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephon Ottley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.