SiLVeR STePH - Try This - перевод текста песни на немецкий

Try This - SiLVeR STePHперевод на немецкий




Try This
Versuch das
Who really stood at the tippidy top, the tip of the top, like I did (Who)
Wer stand wirklich ganz oben, an der Spitze, so wie ich (Wer)
Father these rappers, They my kids (Mine)
Ich bin der Vater dieser Rapper, sie sind meine Kinder (Meine)
Shooting your shot, You might miss (Shoot)
Du versuchst dein Glück, aber triffst vielleicht nicht (Schieß)
Uh uh (Yea), I'm not a rapper, Man somebody told me to try this (Try)
Uh uh (Ja), ich bin kein Rapper, Mann, jemand sagte mir, ich soll das versuchen (Versuch)
Uh uh (Yea), Put on for God, That's all (Ugh), Came in with a slight twist (Slight twist)
Uh uh (Ja), ich repräsentiere Gott, das ist alles (Ugh), kam mit einer leichten Drehung (Leichte Drehung)
The gang gon' hit for real (For real)
Die Gang wird echt treffen (Echt)
We tryna get the mills (Racks)
Wir versuchen, die Millionen zu bekommen (Scheine)
Jesus is on our side, So why would we even go sign a deal (No deals)
Jesus ist auf unserer Seite, also warum sollten wir überhaupt einen Vertrag unterschreiben (Keine Verträge)
I put a two on a pendant (two)
Ich habe eine Zwei auf einen Anhänger gesetzt (zwei)
Taking the game independent (Game)
Nehme das Spiel unabhängig (Spiel)
Know it's gon' take us a minute (A minute)
Ich weiß, es wird uns eine Minute dauern (Eine Minute)
I am not self dependent (Ooo)
Ich bin nicht selbstständig (Ooo)
Who you depending on, Who you depending on, Huh (Who)
Auf wen verlässt du dich, auf wen verlässt du dich, Huh (Wer)
I put the cherry on top and the icings on top like a cinnabon (Ice)
Ich habe die Kirsche oben drauf und den Zuckerguss oben drauf, wie bei einem Cinnabon (Eis)
Boy you had plenty, Now give me some (Give me some)
Junge, du hattest genug, jetzt gib mir etwas (Gib mir etwas)
If you got a blessing, then give me one (Give me one)
Wenn du einen Segen hast, dann gib mir einen (Gib mir einen)
I take 'cause I do not ask for nothing (Cold)
Ich nehme, weil ich um nichts bitte (Kalt)
I'm cold with he flow like a flask or something
Ich bin kalt mit dem Flow, wie eine Flasche oder so
You wanna be part of the gang, You wish
Du willst Teil der Gang sein, das wünschst du dir
But you did not wash a plate or dish
Aber du hast keinen Teller oder Geschirr gespült
I promise you, You cannot change a chick
Ich verspreche dir, du kannst ein Mädel nicht ändern
I hop on the mic, That's a stainless kiss (Kiss me)
Ich springe ans Mikrofon, das ist ein Edelstahl-Kuss (Küss mich)
I do not need no saving, I'm saved
Ich brauche keine Rettung, ich bin gerettet
Me and my savior, We face to face
Ich und mein Retter, wir stehen uns gegenüber
Moving through life, It's grace to grace
Ich bewege mich durchs Leben, es ist Gnade um Gnade
You putting your fears in place of faith (Fears in place)
Du setzt deine Ängste an die Stelle des Glaubens (Ängste im Spiel)
Who gonna stop me, Not you (Who)
Wer wird mich aufhalten, nicht du (Wer)
Who gonna top me, Not you (Who)
Wer wird mich übertreffen, nicht du (Wer)
If you betting on Silver, I got you (Bet)
Wenn du auf Silver wettest, dann unterstütze ich dich (Wette)
W's only, We cannot lose (W's)
Nur Siege, wir können nicht verlieren (Siege)
Lion and gazelle and I caught you (Lying)
Löwe und Gazelle, und ich habe dich erwischt (Lüge)
I do not have to, I got to (I got to)
Ich muss nicht, ich will (Ich will)
Didn't want one, So I bought two (one, two)
Ich wollte keins, also habe ich zwei gekauft (eins, zwei)
I promise I could cope with the pain now (Pain)
Ich verspreche, ich konnte mit dem Schmerz jetzt umgehen (Schmerz)
Picking up a pen, Use my brain now (Brain)
Ich nehme einen Stift, benutze jetzt mein Gehirn (Gehirn)
The way that I'm living, It's insane now (Insane)
Die Art, wie ich lebe, ist jetzt verrückt (Verrückt)
And I ain't moving, It's the same ground
Und ich bewege mich nicht, es ist derselbe Boden
I will not move, Imma stand with it (Stand)
Ich werde mich nicht bewegen, ich werde dazu stehen (Stehen)
I seen my talent and ran with it (Gone)
Ich habe mein Talent gesehen und bin damit losgerannt (Weg)
Paparazzi bring a Canon in (Pop)
Paparazzi, bringt eine Canon mit (Pop)
But I keep it together like sandwich (Yea)
Aber ich halte es zusammen wie ein Sandwich (Ja)
Who that you said that you better than (Who)
Von wem hast du gesagt, dass du besser bist (Wer)
Who that you said that you better than (Who)
Von wem hast du gesagt, dass du besser bist (Wer)
Knock on the door, They won't let us in (Knock)
Klopf an die Tür, sie lassen uns nicht rein (Klopf)
If we kick in the door, they gon' let us in (Ugh, Ugh)
Wenn wir die Tür eintreten, werden sie uns reinlassen (Ugh, Ugh)
Who really stood at the tippidy top, the tip of the top, like I did (Who)
Wer stand wirklich ganz oben, an der Spitze, so wie ich (Wer)
Father these rappers, They my kids (Mine)
Ich bin der Vater dieser Rapper, sie sind meine Kinder (Meine)
Shooting your shot, You might miss (Shoot)
Du versuchst dein Glück, aber triffst vielleicht nicht (Schieß)
Uh uh (Yea), I'm not a rapper, Man somebody told me to try this (Try)
Uh uh (Ja), ich bin kein Rapper, Mann, jemand sagte mir, ich soll das versuchen (Versuch)
Uh uh (Yea), Put on for God, That's all (Ugh), Came in with a slight twist (Slight twist)
Uh uh (Ja), ich repräsentiere Gott, das ist alles (Ugh), kam mit einer leichten Drehung (Leichte Drehung)
The gang gon' hit for real (For real)
Die Gang wird echt treffen (Echt)
We tryna get the mills (Racks)
Wir versuchen, die Millionen zu bekommen (Scheine)
Jesus is on our side, So why would we even go sign a deal (No deals)
Jesus ist auf unserer Seite, also warum sollten wir überhaupt einen Vertrag unterschreiben (Keine Verträge)
I put a two on a pendant (two)
Ich habe eine Zwei auf einen Anhänger gesetzt (zwei)
Taking the game independent (Game)
Nehme das Spiel unabhängig (Spiel)
Know it's gon' take us a minute (A minute)
Ich weiß, es wird uns eine Minute dauern (Eine Minute)
I am not self dependent
Ich bin nicht selbstständig





Авторы: Stephon Ottley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.