Текст и перевод песни SiLVeR STePH - Try This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
really
stood
at
the
tippidy
top,
the
tip
of
the
top,
like
I
did
(Who)
Кто
реально
стоял
на
самой
вершине,
на
самом
острие,
как
я?
(Кто?)
Father
these
rappers,
They
my
kids
(Mine)
Отец
этих
рэперов,
они
мои
дети.
(Мои)
Shooting
your
shot,
You
might
miss
(Shoot)
Делаешь
свой
выстрел,
можешь
промахнуться.
(Стреляй)
Uh
uh
(Yea),
I'm
not
a
rapper,
Man
somebody
told
me
to
try
this
(Try)
Э-э
(Да),
я
не
рэпер,
просто
кто-то
сказал
мне
попробовать
это.
(Попробуй)
Uh
uh
(Yea),
Put
on
for
God,
That's
all
(Ugh),
Came
in
with
a
slight
twist
(Slight
twist)
Э-э
(Да),
Выступаю
за
Бога,
вот
и
всё.
(Ага),
Зашёл
с
небольшим
поворотом.
(Небольшой
поворот)
The
gang
gon'
hit
for
real
(For
real)
Банда
ударит
по-настоящему.
(По-настоящему)
We
tryna
get
the
mills
(Racks)
Мы
пытаемся
заработать
миллионы.
(Бабки)
Jesus
is
on
our
side,
So
why
would
we
even
go
sign
a
deal
(No
deals)
Иисус
на
нашей
стороне,
так
зачем
нам
вообще
подписывать
контракт?
(Никаких
контрактов)
I
put
a
two
on
a
pendant
(two)
Я
повесил
двойку
на
кулон.
(Два)
Taking
the
game
independent
(Game)
Беру
игру
в
свои
руки,
независимо.
(Игра)
Know
it's
gon'
take
us
a
minute
(A
minute)
Знаю,
это
займет
у
нас
минутку.
(Минутку)
I
am
not
self
dependent
(Ooo)
Я
не
полагаюсь
только
на
себя.
(Ооо)
Who
you
depending
on,
Who
you
depending
on,
Huh
(Who)
На
кого
ты
полагаешься,
на
кого
ты
полагаешься,
а?
(На
кого?)
I
put
the
cherry
on
top
and
the
icings
on
top
like
a
cinnabon
(Ice)
Я
кладу
вишенку
на
торт
и
глазурь
сверху,
как
на
синнабон.
(Глазурь)
Boy
you
had
plenty,
Now
give
me
some
(Give
me
some)
Парень,
у
тебя
было
много,
теперь
дай
мне
немного.
(Дай
мне
немного)
If
you
got
a
blessing,
then
give
me
one
(Give
me
one)
Если
у
тебя
есть
благословение,
то
дай
мне
одно.
(Дай
мне
одно)
I
take
'cause
I
do
not
ask
for
nothing
(Cold)
Я
беру,
потому
что
я
ничего
не
прошу.
(Холодный)
I'm
cold
with
he
flow
like
a
flask
or
something
Я
холоден
с
этим
флоу,
как
термос
или
что-то
в
этом
роде.
You
wanna
be
part
of
the
gang,
You
wish
Ты
хочешь
быть
частью
банды,
мечтаешь.
But
you
did
not
wash
a
plate
or
dish
Но
ты
не
помыл
ни
тарелки,
ни
блюда.
I
promise
you,
You
cannot
change
a
chick
Обещаю
тебе,
ты
не
сможешь
изменить
цыпочку.
I
hop
on
the
mic,
That's
a
stainless
kiss
(Kiss
me)
Я
прыгаю
на
микрофон,
это
безупречный
поцелуй.
(Поцелуй
меня)
I
do
not
need
no
saving,
I'm
saved
Мне
не
нужно
спасение,
я
спасен.
Me
and
my
savior,
We
face
to
face
Мы
с
моим
спасителем
лицом
к
лицу.
Moving
through
life,
It's
grace
to
grace
Двигаюсь
по
жизни,
от
благодати
к
благодати.
You
putting
your
fears
in
place
of
faith
(Fears
in
place)
Ты
ставишь
свои
страхи
на
место
веры.
(Страхи
на
место)
Who
gonna
stop
me,
Not
you
(Who)
Кто
меня
остановит?
Не
ты.
(Кто?)
Who
gonna
top
me,
Not
you
(Who)
Кто
меня
превзойдет?
Не
ты.
(Кто?)
If
you
betting
on
Silver,
I
got
you
(Bet)
Если
ты
ставишь
на
Сильвера,
я
тебя
поддержу.
(Ставка)
W's
only,
We
cannot
lose
(W's)
Только
победы,
мы
не
можем
проиграть.
(Победы)
Lion
and
gazelle
and
I
caught
you
(Lying)
Лев
и
газель,
и
я
поймал
тебя.
(Ложь)
I
do
not
have
to,
I
got
to
(I
got
to)
Мне
не
нужно,
я
должен.
(Я
должен)
Didn't
want
one,
So
I
bought
two
(one,
two)
Не
хотел
один,
поэтому
купил
два.
(Один,
два)
I
promise
I
could
cope
with
the
pain
now
(Pain)
Обещаю,
теперь
я
могу
справиться
с
болью.
(Боль)
Picking
up
a
pen,
Use
my
brain
now
(Brain)
Беру
ручку,
использую
свой
мозг
сейчас.
(Мозг)
The
way
that
I'm
living,
It's
insane
now
(Insane)
То,
как
я
живу,
теперь
безумие.
(Безумие)
And
I
ain't
moving,
It's
the
same
ground
И
я
не
двигаюсь,
это
та
же
земля.
I
will
not
move,
Imma
stand
with
it
(Stand)
Я
не
сдвинусь,
я
буду
стоять
на
своем.
(Стоять)
I
seen
my
talent
and
ran
with
it
(Gone)
Я
увидел
свой
талант
и
побежал
с
ним.
(Ушел)
Paparazzi
bring
a
Canon
in
(Pop)
Папарацци
приносят
Canon.
(Щелк)
But
I
keep
it
together
like
sandwich
(Yea)
Но
я
держу
все
вместе,
как
сэндвич.
(Да)
Who
that
you
said
that
you
better
than
(Who)
Кого
ты
сказал,
что
ты
лучше?
(Кого?)
Who
that
you
said
that
you
better
than
(Who)
Кого
ты
сказал,
что
ты
лучше?
(Кого?)
Knock
on
the
door,
They
won't
let
us
in
(Knock)
Стучимся
в
дверь,
нас
не
пускают.
(Стук)
If
we
kick
in
the
door,
they
gon'
let
us
in
(Ugh,
Ugh)
Если
мы
выбьем
дверь,
они
нас
впустят.
(Ага,
ага)
Who
really
stood
at
the
tippidy
top,
the
tip
of
the
top,
like
I
did
(Who)
Кто
реально
стоял
на
самой
вершине,
на
самом
острие,
как
я?
(Кто?)
Father
these
rappers,
They
my
kids
(Mine)
Отец
этих
рэперов,
они
мои
дети.
(Мои)
Shooting
your
shot,
You
might
miss
(Shoot)
Делаешь
свой
выстрел,
можешь
промахнуться.
(Стреляй)
Uh
uh
(Yea),
I'm
not
a
rapper,
Man
somebody
told
me
to
try
this
(Try)
Э-э
(Да),
я
не
рэпер,
просто
кто-то
сказал
мне
попробовать
это.
(Попробуй)
Uh
uh
(Yea),
Put
on
for
God,
That's
all
(Ugh),
Came
in
with
a
slight
twist
(Slight
twist)
Э-э
(Да),
Выступаю
за
Бога,
вот
и
всё.
(Ага),
Зашёл
с
небольшим
поворотом.
(Небольшой
поворот)
The
gang
gon'
hit
for
real
(For
real)
Банда
ударит
по-настоящему.
(По-настоящему)
We
tryna
get
the
mills
(Racks)
Мы
пытаемся
заработать
миллионы.
(Бабки)
Jesus
is
on
our
side,
So
why
would
we
even
go
sign
a
deal
(No
deals)
Иисус
на
нашей
стороне,
так
зачем
нам
вообще
подписывать
контракт?
(Никаких
контрактов)
I
put
a
two
on
a
pendant
(two)
Я
повесил
двойку
на
кулон.
(Два)
Taking
the
game
independent
(Game)
Беру
игру
в
свои
руки,
независимо.
(Игра)
Know
it's
gon'
take
us
a
minute
(A
minute)
Знаю,
это
займет
у
нас
минутку.
(Минутку)
I
am
not
self
dependent
Я
не
полагаюсь
только
на
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephon Ottley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.