Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならレイニーレイディ
Auf Wiedersehen, Rainy Lady
少し濡れた君の髪が
Dein
leicht
feuchtes
Haar
微笑み舞うように踊って
tanzt,
als
würde
es
lächeln,
つむじかぜが夏の匂いを
und
ein
Wirbelwind
scheint
もう連れてきそうになって
den
Duft
des
Sommers
heranzutragen.
街はきっと戻れたはずの
Die
Stadt
erstrahlt
im
Tausch
昨日を引き換えに光って
für
das
Gestern,
in
das
wir
hätten
zurückkehren
können.
僕らはそっと魔法を解いた
Wir
haben
den
Zauber
sanft
gelöst.
さよならレイニーレイディandレイニー
Auf
Wiedersehen,
Rainy
Lady
und
Rainy.
いつもより少し小さな部屋で
In
einem
Zimmer,
das
etwas
kleiner
ist
als
sonst,
正しさを宙に浮かべて
lasse
ich
die
Wahrheit
in
der
Luft
schweben.
ひとつだけ壁に残った時計
Eine
einzige
Uhr,
die
an
der
Wand
verblieben
ist,
なんだかうまく進まない
scheint
nicht
richtig
voranzukommen.
消える影
verschwindet
ein
Schatten,
横顔が揺れた
dein
Profil
schwankte.
君の好きな春の雨が
Der
Frühlingsregen,
den
du
so
liebst,
あの日もふたりに注いで
hat
auch
an
jenem
Tag
auf
uns
beide
herabgegossen.
なにか言ったら
Wenn
ich
etwas
gesagt
hätte,
消えちゃいそうで
hättest
du
dich
vielleicht
in
Luft
aufgelöst,
僕は言葉を失くして
und
so
verlor
ich
meine
Worte.
足りないもの探した両手は
Meine
Hände,
die
nach
dem
suchten,
was
fehlte,
透明な壁に触れて
berührten
eine
durchsichtige
Wand.
君が僕の代わりに泣いた
Du
hast
an
meiner
Stelle
geweint.
さよならレイニーレイディandレイニー
Auf
Wiedersehen,
Rainy
Lady
und
Rainy.
とりあえず詰めたカバンの中身
Der
Inhalt
der
Tasche,
die
ich
behelfsmäßig
gepackt
habe,
大事なものがわからない
ich
weiß
nicht,
was
darin
wichtig
ist.
くだらない話を
覚えてみたけど
Ich
habe
versucht,
mich
an
belanglose
Gespräche
zu
erinnern,
僕は元々くだらない
aber
ich
bin
von
Natur
aus
belanglos.
過ぎる影
zieht
ein
Schatten
vorbei,
君の背に似てた
er
ähnelte
deinem
Rücken.
眠い顔や拗ねた口とか
Dein
schläfriges
Gesicht,
dein
schmollender
Mund,
何より綺麗な耳が
und
vor
allem
deine
schönen
Ohren,
雨上がりのように光っただけで
glänzten
wie
nach
einem
Regen,
僕は泣きそうで
und
ich
war
den
Tränen
nahe.
重ねた嘘やふたりの距離が
Ich
habe
immer
gebetet,
雨になって消えればいいと
dass
die
angehäuften
Lügen
und
die
Distanz
zwischen
uns
sich
in
Regen
auflösen
würden.
本当はずっと祈ってたんだ
Zu
jenem
Tag,
der
unerreichbar
ist,
もう届かないあの日に
kehre
ich
nicht
zurück.
伸びた影
streckte
sich
ein
Schatten,
もう夏がきてた
der
Sommer
war
schon
da.
少し濡れた君の髪が
Dein
leicht
feuchtes
Haar
微笑み舞うように踊って
tanzt,
als
würde
es
lächeln,
旋毛風が夏の匂いを
und
ein
Wirbelwind
もう連れてきそうになって
scheint
den
Duft
des
Sommers
heranzutragen.
いつかきっと君の記憶も
Irgendwann
wird
sicherlich
auch
deine
Erinnerung
虹のように消えてしまって
wie
ein
Regenbogen
verblassen.
さよならきっと大好きだった
Auf
Wiedersehen,
ich
habe
dich
sicherlich
geliebt.
さよならレイニーレイディandレイニー
Auf
Wiedersehen,
Rainy
Lady
und
Rainy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ryo takahashi, satsukiーupdate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.