Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Otra Canción de Amor?
Noch ein Liebeslied?
No
quiero
hacer
de
nuevo
otra
canción
de
amor
Ich
will
nicht
schon
wieder
ein
Liebeslied
schreiben
Para
decirte
que
te
quiero
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Tú
sabes
que
te
quiero
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Para
decirte
que
no
existe
algo
mejor
Um
dir
zu
sagen,
dass
es
nichts
Besseres
gibt
Que
se
compare
con
tus
besos
Das
sich
mit
deinen
Küssen
vergleichen
lässt
Tú
sabes
cuáles
besos
Du
weißt,
welche
Küsse
Para
decir
que
no
te
sales
de
mi
mente
Um
zu
sagen,
dass
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst
Que
sea
especial,
pero
que
suene
diferente
Dass
es
besonders
ist,
aber
anders
klingt
¿Cómo
escribirte
algo
mejor
que
otra
canción?
Wie
kann
ich
dir
etwas
Besseres
schreiben
als
noch
ein
Lied?
Que
tenga
un
coro
que
diga
"te
quiero"
Das
einen
Refrain
hat,
der
sagt
"Ich
liebe
dich"
Pero
que
suene
mucho
más
sincero
Aber
dass
es
viel
aufrichtiger
klingt
Y
aunque
no
hayas
sido
el
primero
Und
obwohl
du
nicht
die
Erste
warst
Yo
te
quiero
Ich
liebe
dich
Que
lleve
el
ritmo
y
una
melodía
Das
den
Rhythmus
und
eine
Melodie
trägt
Que
te
recuerde
como
fue
aquel
día
Die
dich
daran
erinnert,
wie
jener
Tag
war
Tú
y
yo
juntos,
¿quién
lo
diría?
Du
und
ich
zusammen,
wer
hätte
das
gedacht?
Qué
suerte
fue
encontrarte
a
ti
entre
tanta
gente
Was
für
ein
Glück
war
es,
dich
unter
so
vielen
Leuten
zu
finden
Qué
suerte
fue
que
me
miraras
diferente
Was
für
ein
Glück
war
es,
dass
du
mich
anders
angeschaut
hast
Pensando
en
ti
se
queda
corta
otra
canción
Wenn
ich
an
dich
denke,
reicht
ein
weiteres
Lied
nicht
aus
Una
simple
frase
para
regalarte
Eine
einfache
Phrase,
um
sie
dir
zu
schenken
Y
una
serenata
para
enamorarte
Und
eine
Serenade,
um
dein
Herz
zu
gewinnen
Lo
hago
todo
para
asegurarme
de
que
no
me
olvides
Ich
tue
alles,
um
sicherzugehen,
dass
du
mich
nicht
vergisst
No
te
olvides
que
me
muero
Vergiss
nicht,
dass
ich
sterbe
Cuando
llegues
tarde
sabes
que
te
espero
Wenn
du
zu
spät
kommst,
weißt
du,
dass
ich
auf
dich
warte
Con
el
sentimiento
que
tiene
un
bolero
Mit
dem
Gefühl,
das
ein
Bolero
hat
Así
es
como
te
quiero
So
liebe
ich
dich
No
te
olvides
que
me
muero
Vergiss
nicht,
dass
ich
sterbe
Cuando
llegues
tarde
sabes
que
te
espero
Wenn
du
zu
spät
kommst,
weißt
du,
dass
ich
auf
dich
warte
Con
el
sentimiento
que
tiene
un
bolero
Mit
dem
Gefühl,
das
ein
Bolero
hat
Así
es
como
te
quiero
So
liebe
ich
dich
Quiero
decir
que
no
te
sales
de
mi
mente
Ich
will
sagen,
dass
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst
Que
tenga
un
coro
que
diga
"te
quiero"
Dass
es
einen
Refrain
hat,
der
sagt
"Ich
liebe
dich"
Pero
que
suene
mucho
más
sincero
Aber
dass
es
viel
aufrichtiger
klingt
Y
aunque
no
hayas
sido
el
primero
Und
obwohl
du
nicht
die
Erste
warst
Yo
te
quiero
Ich
liebe
dich
Que
lleve
el
ritmo
y
una
melodía
Das
den
Rhythmus
und
eine
Melodie
trägt
Que
te
recuerde
como
fue
aquel
día
Die
dich
daran
erinnert,
wie
jener
Tag
war
Tú
y
yo
juntos,
¿quién
lo
diría?
Du
und
ich
zusammen,
wer
hätte
das
gedacht?
Qué
suerte
fue
encontrarte
a
ti
entre
tanta
gente
Was
für
ein
Glück
war
es,
dich
unter
so
vielen
Leuten
zu
finden
Qué
suerte
fue
que
me
miraras
diferente
Was
für
ein
Glück
war
es,
dass
du
mich
anders
angeschaut
hast
Pensando
en
ti
se
queda
corta
otra
canción
Wenn
ich
an
dich
denke,
reicht
ein
weiteres
Lied
nicht
aus
Que
tenga
un
coro
que
diga
"te
quiero"
Dass
es
einen
Refrain
hat,
der
sagt
"Ich
liebe
dich"
Pero
que
suene
mucho
más
sincero
Aber
dass
es
viel
aufrichtiger
klingt
Y
aunque
no
hayas
sido
el
primero
Und
obwohl
du
nicht
die
Erste
warst
Yo
te
quiero
Ich
liebe
dich
Que
lleve
el
ritmo
y
una
melodía
Das
den
Rhythmus
und
eine
Melodie
trägt
Que
te
recuerde
como
fue
aquel
día
Die
dich
daran
erinnert,
wie
jener
Tag
war
Tú
y
yo
juntos,
¿quién
lo
diría?
Du
und
ich
zusammen,
wer
hätte
das
gedacht?
Qué
suerte
fue
encontrarte
a
ti
entre
tanta
gente
Was
für
ein
Glück
war
es,
dich
unter
so
vielen
Leuten
zu
finden
Qué
suerte
fue
que
me
miraras
diferente
Was
für
ein
Glück
war
es,
dass
du
mich
anders
angeschaut
hast
Pensando
en
ti
se
queda
corta
otra
canción
Wenn
ich
an
dich
denke,
reicht
ein
weiteres
Lied...
De
amor
...der
Liebe
nicht
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gonzales, Carlos Montaño, Pablo Benito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.