Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بارون
نم
نم
میزنه
بازم
میشینه
روی
خیابون
Мелкий
дождь
снова
идет,
оседает
на
улице,
منو
یه
عالم
تصویر
مبهم
از
روزای
کوتاهمون
Меня
и
множество
смутных
образов
из
наших
коротких
дней.
باز
منم
اینجا
خسته
و
تنها
زیر
کوهی
از
خاطره
И
снова
я
здесь,
усталый
и
одинокий,
под
грузом
воспоминаний.
مگه
می
تونم
مگه
میذاری
عشقت
از
خاطرم
بره
Разве
я
могу,
разве
ты
позволишь
твоей
любви
исчезнуть
из
моей
памяти?
کاش
میشد
فراموشت
کنم
اما
نمیشه
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
но
не
могу.
تو
در
وجود
منی
که
همیشه
ابری
میشم
Ты
во
мне,
поэтому
я
всегда
хмурый.
همه
روزای
ابری
بارونیم
همیشه
پشت
شیشه
Все
мои
пасмурные
дождливые
дни
я
всегда
за
стеклом.
کاش
میشد
فراموشت
کنم
اما
نمیشه
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
но
не
могу.
تو
در
وجود
منی
که
همیشه
ابری
میشم
Ты
во
мне,
поэтому
я
всегда
хмурый.
همه
روزای
ابری
بارونیم
همیشه
پشت
شیشه
Все
мои
пасмурные
дождливые
дни
я
всегда
за
стеклом.
همیشه
بارون
تو
رو
یاد
من
میاره
Дождь
всегда
напоминает
мне
о
тебе,
منم
اونکه
تو
بارون
صورتش
خیسه
И
я
тот,
чье
лицо
мокрое
под
дождем.
همیشه
عشق
منو
همیشه
دوری
تو
Всегда
моя
любовь
и
всегда
твоя
отдаленность
ترانه
های
منو
می
نویسه
Пишут
мои
песни.
کاش
میشد
فراموشت
کنم
اما
نمیشه
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
но
не
могу.
تو
در
وجود
منی
که
همیشه
ابری
میشم
Ты
во
мне,
поэтому
я
всегда
хмурый.
همه
روزای
ابری
بارونیم
همیشه
پشت
شیشه
Все
мои
пасмурные
дождливые
дни
я
всегда
за
стеклом.
کاش
میشد
فراموشت
کنم
اما
نمیشه
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
но
не
могу.
تو
در
وجود
منی
که
همیشه
ابری
میشم
Ты
во
мне,
поэтому
я
всегда
хмурый.
همه
روزای
ابری
بارونیم
همیشه
پشت
شیشه
Все
мои
пасмурные
дождливые
дни
я
всегда
за
стеклом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siamak Abbasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.