Текст и перевод песни Siamak Abbasi - Begoo Yadete Mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Begoo Yadete Mano
Please Remember Me
برگا
که
می
ریزن...
As
the
leaves
fall...
می
رقصن
تو
باد...
They
dance
in
the
wind...
از
خاطره
لبریزن...
They
are
full
of
memories...
بگو
یادته
منو!
Please,
do
you
remember
me?
من
عاشق
پاییزم...
I
am
in
love
with
autumn...
دلم
موهاتو
می
خواد!
I
would
love
to
touch
your
hair!
باز
پاییزِ
عزیزم...
The
fall
is
here,
my
darling...
بگو
یادته
منو!
Please,
do
you
remember
me?
بریدش
از
من!
Free
me
from
this
pain!
برید
و
دل
کند!
Let
me
free
my
heart!
باشه
پیشم...
You
could
stay
here
with
me...
گذشته
هر
چند!
Although
the
past...
به
راهش
ادامه
داد
و...
Continued
on
its
own
path...
به
راهم
ادامه
دادم...
And
I
continued
on
my
path...
بریدیم
از
هم!
We
separated!
بریدیم
از
هم!
We
separated!
نگاهش
به
سمت
تقدیر...
She
looked
at
the
destiny...
به
پاهام
که
قفل
و
زنجیر...
She
looked
at
my
feet,
locked
and
shackled...
بریدیم
از
هم!
We
separated!
بریدیم
از
هم!
We
separated!
برگا
که
می
ریزن...
As
the
leaves
fall...
می
رقصن
تو
باد...
They
dance
in
the
wind...
از
خاطره
لبریزن...
They
are
full
of
memories...
بگو
یادته
منو!
Please,
do
you
remember
me?
دوست
داشتنِ
تو
واسه
من...
My
love
for
you...
یه
مرحمه!
Is
a
healing
balm!
تقدیر
این
بود
که
ازت
دور
باشم!
Our
destiny
was
to
be
apart!
تقدیر
با
من
همدرد
نیست!
Our
destiny
was
not
to
be
together!
خیلی
حرفا
موند
بینمون...
So
much
was
left
unsaid
between
us...
فرصت
نشد
به
هم
بگیم!
We
didn't
have
the
chance
to
tell
each
other!
می
گذرن
به
وقت
تو
تا
ابد...
The
hours
of
my
life...
ساعتای
زندگیم!
Pass
eternally
in
your
time!
بریدش
از
من!
Free
me
from
this
pain!
برید
و
دل
کند!
Let
me
free
my
heart!
باشه
پیشم...
You
could
stay
here
with
me...
گذشته
هرچند!
Although
the
past...
به
راهش
ادامه
داد
و...
Continued
on
its
own
path...
به
راهم
ادامه
دادم...
And
I
continued
on
my
path...
بریدیم
از
هم!
We
separated!
بریدیم
از
هم!
We
separated!
نگاهش
به
سمت
تقدیر...
She
looked
at
the
destiny...
به
پاهام
که
قفل
و
زنجیر...
She
looked
at
my
feet,
locked
and
shackled...
بریدیم
از
هم!
We
separated!
بریدیم
از
هم!
We
separated!
به
راهش
ادامه
داد
و...
Continued
on
its
own
path...
به
راهم
ادامه
دادم...
And
I
continued
on
my
path...
بریدیم
از
هم!
We
separated!
بریدیم
از
هم!
We
separated!
نگاهش
به
سمت
تقدیر...
She
looked
at
the
destiny...
به
پاهام
که
قفل
و
زنجیر...
She
looked
at
my
feet,
locked
and
shackled...
بریدیم
از
هم!
We
separated!
بریدیم
از
هم!
We
separated!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arash Pakzad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.