Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
که
نیستی
زندگیمو
زیر
پای
کی
بریزم
Кому
теперь
мою
жизнь
отдать,
когда
тебя
нет
рядом?
واسه
کی
دلم
بمیره
وقتی
تو
نیستی
عزیزم
По
кому
мое
сердце
будет
тосковать,
когда
тебя
нет,
любимая?
دست
سرد
این
زمونه
دستامو
از
تو
جدا
کرد
Холодная
рука
судьбы
разлучила
нас
с
тобой.
بازی
دوری
و
حسرت
با
دلای
ما
چه
ها
کرد
Игра
разлуки
и
тоски,
что
она
сделала
с
нашими
сердцами!
عشق
تو
توی
وجودم
تا
همیشه
موندگاره
Любовь
к
тебе
в
моем
сердце
останется
навсегда.
همه
آرزوم
همینه
که
ببینمت
دوباره
Все
мое
желание
- увидеть
тебя
снова.
دوری
تو
داره
آروم
منو
از
پا
در
میاره
Разлука
с
тобой
медленно
убивает
меня.
رنگ
پیری
ذره
ذره
تو
وجودم
پا
میزاره
Старость
понемногу
оставляет
свой
след
на
мне.
پا
میزاره
Оставляет
свой
след.
طاقت
دوری
ندارم
تو
بیا
بمون
کنارم
Я
не
вынесу
разлуки,
вернись,
останься
со
мной.
ارزونی
قدم
ِ تو
همه
ی
دارو
ندارم
Я
готов
отдать
все,
что
у
меня
есть,
за
твой
приход.
ای
قشنگترین
ترانه
با
تو
بودن
آرزومه
О,
прекраснейшая
песня,
быть
с
тобой
- моя
мечта.
ای
تو
نیمهی
وجودم
بی
تو
عمر
من
حرومه
О,
ты
- моя
половинка,
без
тебя
моя
жизнь
проклята.
عشق
تو
توی
وجودم
تا
همیشه
موندگاره
Любовь
к
тебе
в
моем
сердце
останется
навсегда.
همه
آرزوم
همینه
که
ببینمت
دوباره
Все
мое
желание
- увидеть
тебя
снова.
دوری
تو
داره
آروم
منو
از
پا
در
میاره
Разлука
с
тобой
медленно
убивает
меня.
رنگ
پیری
ذره
ذره
تو
وجودم
پا
میزاره
Старость
понемногу
оставляет
свой
след
на
мне.
نمیذارم
که
جدایی
عشقمو
از
تو
بگیره
Я
не
позволю
разлуке
отнять
у
меня
мою
любовь
к
тебе.
چشم
به
راه
تو
میمونم
نگو
اما
دیگه
دیره
Я
буду
ждать
тебя,
но
не
говори,
что
уже
слишком
поздно.
دیگه
دیره
Слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atash Pakzad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.