Sianna feat. S.Pri Noir - Charbonner - перевод текста песни на немецкий

Charbonner - S.Pri Noir , Sianna перевод на немецкий




Charbonner
Schuften
Déjà tout p'tit on voulait tout faire
Schon als Kind wollten wir alles machen
On a rien gagné, on a tout perdu
Wir haben nichts gewonnen, wir haben alles verloren
On rentrait de l'école, on était tout fier
Wir kamen von der Schule, waren so stolz
Maintenant, c'est la nuit que l'on arpente les rues
Jetzt sind wir nachts auf den Straßen unterwegs
On a rien raté, on était du-per
Wir haben nichts verpasst, wir waren Naive
Maintenant, mon ambition a pris du poids
Jetzt hat mein Ehrgeiz an Gewicht gewonnen
On a beaucoup parlé, on aurait s'taire
Wir haben viel geredet, hätten schweigen sollen
J'ai grandi, j'ai appris mais ça a pris du temps
Ich bin erwachsen, habe gelernt, aber das dauerte seine Zeit
En vérité j'voulais pas rapper mais j'ai vu qu'ça passe crème
Ehrlich gesagt wollte ich nicht rappen, aber ich sah, dass es gut läuft
J'vous ai prév'nus, j'suis v'nu tout rafler donc faudra pas s'plaindre
Ich habe euch gewarnt, kam und habe alles abgeräumt, also beschwert euch nicht
Depuis 2010 j'suis au taquet mais l'niveau n'est pas l'même
Seit 2010 bin ich wachsam, aber das Level ist nicht dasselbe
Même avec ton meilleur couplet tu n'pourras jamais m'atteindre
Selbst mit deiner besten Zeile wirst du mich nie erreichen
Oui j'ai, oui j'ai charbonné
Ja ich, ja ich habe geschuftet
On m'a fait des coups d'pute mais j'ai pardonné
Man hat mir Gemeinheiten gespielt, aber ich habe vergeben
J'ai v'là les flows, j'ai v'là les phases
Ich habe so viele Flows, ich habe so viele Phasen
Ma vie part en freestyle, tu vas être affolé
Mein Leben wird zum Freestyle, du wirst außer dich sein
J'vais les rafaler
Ich werde sie niedermähen
J'vais même pas les graille, j'vais les avaler
Ich werde sie nicht mal anknabbern, ich werde sie verschlingen
Tu crois qu'j'ai peur mais j'suis dans l'game
Du denkst, ich habe Angst, aber ich bin im Spiel
Comme dans une paire de Tim', j'suis grave à l'aise
Wie in einem Paar Tims, fühl ich mich sehr wohl
Toujours dans mon Six-Bulle
Immer noch in meinem Six-Bulle
J'ai pas déménagé, j'ai pas trouvé d'excuse
Ich bin nicht umgezogen, hatte keine Entschuldigung
J'ai tout misé dans l'rap, obligée d'm'investir, téma mon dernier clip sur ton Iphone 6 Plus
Ich habe alles auf Rap gesetzt, musste mich einbringen, sieh mein letztes Video auf deinem iPhone 6 Plus
J'ai jamais lâché l'affaire
Ich habe nie aufgegeben
Dans la galère, jamais lâché un frère
In der Scheiße, nie einen Bruder im Stich gelassen
J'sais à qui j'ai à faire, maman veut qu'j'la rassure
Ich weiß, mit wem ich es zu tun habe, Mama will beruhigt sein
Sa fille n'est pas rentrée, ça depuis avant-hier Wassup, j'oublie pas d'où je viens, je vais, tu sais
Ihre Tochter kam nicht zurück, seit vorgestern Wassup, ich vergesse nicht, woher ich komme, wohin ich gehe, weißt du
On est plein au départ, à l'arrivée très peu
Wir starten viele, am Ziel sind nur wenige
Nan maman, j'suis pas sûr de rentrer ce soir
Nein Mama, ich bin sicher nicht heute Nacht zurück
Mais je ne veux pas échouer j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Aber ich will nicht scheitern, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
J'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
J'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
J'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
J'ai bien r'tenu la l'çon
Ich habe die Lektion gut gemerkt
Depuis l'début, j'n'ai jamais rien lâché
Seit Beginn hab ich nie etwas losgelassen
J'me posais des questions, pour faire les bons choix
Ich stellte Fragen, um die richtigen Entscheidungen zu treffen
J'en ai mal à la tête, j'en ai marre de penser
Ich habe Kopfschmerzen, habe genug vom Nachdenken
Et c'est toujours la même: c'est la routine et ça toute l'année
Und es ist immer dasselbe: die Routine, das ganze Jahr
J'passe à la télé mais j'suis toujours la même
Ich komme im Fernsehen, bin aber immer noch dieselbe
Tu peux demander à mes potes, y'a rien qu'a changé
Du kannst meine Freunde fragen, nichts hat sich verändert
J'suis jamais dans l'excès
Ich bin nie im Übermaß
T'auras jamais mon flow, tu vois bien que j'excelle
Du wirst meinen Flow nie haben, siehst doch dass ich glänze
J'dis la vérité, je n'veux pas te vexer
Ich sage die Wahrheit, will dich nicht verletzen
J'suis trop loin pour toi, on n'est pas d'la même espèce
Ich bin zu weit weg für dich, wir sind nicht derselbe Schlag
J'demande rien à personne, ça fait des années que je me suis faite toute seule
Ich bitte niemanden um was, es ist Jahre her seit ich mich alleine gemacht habe
J'ai appris à marcher avec ceux qui m'ressemblent
Ich lernte zu laufen mit denen, die mir ähnlich sind
J'ai toujours été droite, ils pourront dire ce qu'ils veulent
Ich bin immer ehrlich geblieben, sie können sagen was sie wollen
J'suis fière de mon parcours, d'ici quelques années tu m'entendras partout
Ich bin stolz auf meinen Weg, in ein paar Jahren hörst du mich überall
Je charbonne, je charbonne, je charbonne pour entendre mon album à tous les carrefours
Ich schufte, ich schufte, ich schufte um mein Album an jedem Kreuzweg zu hören
J'lâcherai jamais l'affaire
Ich werde es nie aufgeben
Dans la galère, jamais lâché un frère
In der Scheiße, nie einen Bruder im Stich gelassen
J'sais à qui j'ai à faire, maman est rassurée est rassurée
Ich weiß, mit wem ich's zu tun hab, Mama ist beruhigt ist beruhigt
Sa fille est rentrée, elle a enfin signé J'oublie pas d'où je viens, je vais, tu sais
Ihre Tochter kam zurück, sie endlich unterschrieb Ne Ich vergesse nicht, woher ich komme, wohin ich gehe, weißt du
On est plein au départ, à l'arrivée très peu
Wir starten viele, am Ziel sind nur wenige
Nan maman, j'suis pas sûr de rentrer ce soir
Nein Mama, ich bin sicher nicht diese Nacht zurück
Mais je ne veux pas échouer j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Aber ich will nicht scheitern ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
J'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
J'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
J'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner, j'vais charbonner
Ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften, ich werde schuften
Déjà tout p'tit on voulait tout faire
Schon als Kind wollten wir alles machen
On a rien gagné, on a tout perdu
Wir haben nichts gewonnen, wir haben alles verloren
On rentrait de l'école, on était tout fier
Wir kamen von der Schule, waren so stolz
Maintenant, c'est la nuit que l'on arpente les rues
Jetzt sind wir nachts auf den Straßen unterwegs
On a rien raté, on était du-per
Wir haben nichts verpasst, wir waren Naive
Maintenant, mon ambition a pris du poids
Jetzt hat mein Ehrgeiz an Gewicht gewonnen
On a beaucoup parlé, on aurait s'taire
Wir haben viel geredet, hätten schweigen sollen
J'ai grandi, j'ai appris mais ça a pris du temps
Ich bin erwachsen, habe gelernt, aber das dauerte seine Zeit





Авторы: JEMI BLACK, S PRI NOIR S PRI NOIR, ANAIS BELCOLLIN

Sianna feat. S.Pri Noir - Charbonner
Альбом
Charbonner
дата релиза
21-10-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.