Reine des Neiges (feat. Soprano) -
Sianna
,
Soprano
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reine des Neiges (feat. Soprano)
König der Eiswelt (feat. Soprano)
Petite
princesse
rêve
de
devenir
une
re-sta
Kleiner
Prinz
träumt
davon,
ein
Star
zu
werden
À
peine
majeur
Kaum
volljährig
Elle
est
connue
dans
toutes
les
ré-soi
Bekannt
in
allen
Party-Krei-sen
Prête
à
tout
pour
briller
Bereit,
alles
für
Ruhm
zu
tun
Elle
s'impose
aucune
limite:
Er
setzt
sich
keine
Grenzen:
Elle
regarde
les
Anges,
les
Ch'tis
Er
beobachtet
die
Engel,
die
Nordlichter
Reprend
toutes
les
mimiques
Kopiert
jede
ihrer
Gesten
Son
ambition
c'est
la
télé-réalité
Sein
Ziel
ist
die
TV-Realität
Elle
maquille
tout
ses
défauts
Er
kaschiert
alle
Fehler
Pour
mieux
exposer
ses
qualités
Um
Vorzüge
besser
zu
zeigen
Jeune
et
jolie
Jung
und
hübsch
Elle
a
un
but
à
atteindre
Er
hat
ein
Ziel
vor
Augen
Elle
rêve
du
prince
dans
son
lit
à
baldaquin
Er
träumt
vom
Prinzen
in
seinem
Himmelbett
Elle
n'a
pas
eu
son
bac
mais
sort
en
première
loge
Kein
Abi,
doch
sitzt
er
in
erster
Loge
Elle
ne
croit
plus
en
l'amour
Er
glaubt
nicht
mehr
an
Liebe
Depuis
son
premier
love
Seit
seiner
ersten
großen
Liebe
Tout
est
faux
chez
elle
Alles
an
ihm
ist
falsch
Elle
vit
dans
le
superficiel
Er
lebt
im
Oberflächlichen
Elle
porte
des
hauts
talons
Trägst
hohe
Absätze
En
espérant
toucher
le
ciel
Und
hoffst,
den
Himmel
zu
berühren
Ses
atouts
physique
sont
devenus
sa
force
Seine
körperlichen
Reize
sind
seine
Stärke
Les
mecs
tombent
dans
un
cul
de
sac
Michael
Kors
Jungs
tappen
in
Designerfallen
Elle
fait
ses
premiers
pas
Er
macht
erste
Schritte
Pour
son
premier
casting
Zu
seinem
ersten
Casting
Sa
vie
ne
tient
qu'à
un
fil
Sein
Leben
hängt
an
einem
Faden
Celui
de
son
string
Am
Gummibund
seiner
Boxershorts
Elle
était
si
jolie
Er
war
so
schön
Si
naturel
si
mimi
So
natürlich,
so
niedlich
Son
petit
grain
de
folie
Sein
kleines
bisschen
Verrücktheit
Oui
elle
nous
a
tous
rendu
ding
ding
Ja,
er
hat
uns
alle
verrückt
gemacht
Mais
les
coupures
de
presses
Doch
die
Zeitungsartikel
Les
strass
et
les
paillettes
Glitzer
und
Pailletten
Les
drogues
et
les
jour
d'ivresse
Drogen
und
Tage
des
Rausches
L'ont
totalement
rendu
ding
ding
Haben
ihn
völlig
verrückt
gemacht
Aveugler
par
les
projecteurs
de
ses
rêves
Geblendet
von
den
Scheinwerfern
seiner
Träume
Dans
ses
yeux
je
ne
lis
plus
que
des
S.O.S
In
seinen
Augen
lese
ich
nur
noch
SOS
Que
t'est
il
arrivé
ma
petite
princesse?
Was
ist
mit
dir
passiert,
mein
kleiner
Prinz?
Petite
princesse
vit
sa
vie
de
Rock
Star
Kleiner
Prinz
lebt
sein
Rockstar-Leben
Partout
dans
la
presse
Überall
in
der
Presse
Le
rêve
vire
au
cauchemar
Der
Traum
wird
zum
Alptraum
Elle
pose
des
selfies
Er
postet
Selfies
Enflamme
les
réseaux
sociaux
Entzündet
soziale
Netze
Au
bord
d'une
piscine
Am
Poolrand
Elle
n'a
que
la
peau
sur
les
os
Hat
er
nur
Haut
und
Knochen
Elle
passe
au
zapping
Er
zappt
durch
Kanäle
Les
chroniqueurs
s'amusent
pour
le
buzz,
les
tunes
Moderatoren
spotten
für
Klicks
und
Cash
Elle
fait
la
une
les
seins
nues
Er
macht
Titelseiten
oben
ohne
Elle
perds
le
controle
Er
verliert
die
Kontrolle
Trop
de
phrase
médiatique,
devenue
pathétique
Zu
viele
Mediensätze,
jetzt
lächerlich
Elle
fait
son
marketing
Er
betreibt
Selbstvermarktung
Elle
ne
voit
plus
le
jour,
sa
vie
devient
nocturne
Er
sieht
kein
Licht,
sein
Leben
wird
nachtaktiv
Sa
nouvelle
vie
l'a
fait
plongé
dans
la
drogue
dure
Das
neue
Leben
ließ
ihn
harte
Drogen
nehmen
Et
bien
plus
encore
Und
noch
viel
mehr
C'est
plus
la
même
qu'avant:
Er
ist
nicht
mehr
derselbe:
Elle
descend
des
bouteilles
et
avale
des
médicaments
Er
kippt
Flaschen
und
schluckt
Pillen
Le
showbiz
l'a
achevé
Die
Showbranche
ruinierte
ihn
Dans
son
coin
elle
s'isole
elle
fini
en
HP,
camisolée
sous
courtisone
Er
isoliert
sich
in
der
Klapse,
fixiert
unter
Kortison
La
lumière
s'éteint
depuis
qu'elle
côtoient
les
ténèbres
Das
Licht
erlischt
seit
er
die
Finsternis
streift
Ses
nuits
sont
blanches
depuis
Seine
Nächte
sind
weiß
seit
Qu'elle
est
devenue
la
reine
des
neiges
Er
zum
König
der
Eiswelt
wurde
Elle
était
si
jolie
Er
war
so
schön
Si
naturel
si
mimi
So
natürlich,
so
niedlich
Son
petit
grain
de
folie
Sein
kleines
bisschen
Verrücktheit
Oui
elle
nous
a
tous
rendu
ding
ding
Ja,
er
hat
uns
alle
verrückt
gemacht
Mais
les
coupures
de
presses
Doch
die
Zeitungsartikel
Les
strass
et
les
paillettes
Glitzer
und
Pailletten
Les
drogues
et
les
jour
d'ivresse
Drogen
und
Tage
des
Rausches
L'ont
totalement
rendu
ding
ding
Haben
ihn
völlig
verrückt
gemacht
Aveugler
par
les
projecteurs
de
ses
rêves
Geblendet
von
den
Scheinwerfern
seiner
Träume
Dans
ses
yeux
je
ne
lis
plus
que
des
S.O.S
In
seinen
Augen
lese
ich
nur
noch
SOS
Que
t'est
il
arrivé
ma
petite
princesse?
Was
ist
mit
dir
passiert,
mein
kleiner
Prinz?
Oui
que
t'es-t'il
arrivé?
Ja,
was
ist
mit
dir
passiert?
On
ne
te
reconnais
plus
Wir
erkennen
dich
nicht
wieder
Mais
ne
vois-tu
pas
que
tu
te
détruit
à
petit
feu?
Siehst
du
nicht,
wie
du
dich
langsam
selbst
zerstörst?
Le
rêve
ou
la
réalité?
Traum
oder
Wirklichkeit?
On
voit
bien
que
t'es
perdue
Man
sieht,
dass
du
verloren
bist
Petite
princesse
réveille
toi
Kleiner
Prinz,
wach
auf
Car
tu
vaux
beaucoup
mieux
Denn
du
bist
viel
mehr
wert
Elle
était
si
jolie
Er
war
so
schön
Si
naturel
si
mimi
So
natürlich,
so
niedlich
Son
petit
grain
de
folie
Sein
kleines
bisschen
Verrücktheit
Oui
elle
nous
a
tous
rendu
ding
ding
Ja,
er
hat
uns
alle
verrückt
gemacht
Mais
les
coupures
de
presses
Doch
die
Zeitungsartikel
Les
strass
et
les
paillettes
Glitzer
und
Pailletten
Les
drogues
et
les
ivresses
Drogen
und
Rauschzustände
L'ont
totalement
rendu
ding
ding
Haben
ihn
völlig
verrückt
gemacht
Aveugler
par
les
projecteurs
de
ses
rêves
Geblendet
von
den
Scheinwerfern
seiner
Träume
Dans
ses
yeux
je
ne
lis
plus
que
des
S.O.S
In
seinen
Augen
lese
ich
nur
noch
SOS
Que
t'est
il
arrivé
ma
petite
princesse?
Was
ist
mit
dir
passiert,
mein
kleiner
Prinz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.