Sianna feat. Soprano - Reine des Neiges (feat. Soprano) - перевод текста песни на немецкий

Reine des Neiges (feat. Soprano) - Sianna , Soprano перевод на немецкий




Reine des Neiges (feat. Soprano)
König der Eiswelt (feat. Soprano)
Petite princesse rêve de devenir une re-sta
Kleiner Prinz träumt davon, ein Star zu werden
À peine majeur
Kaum volljährig
Elle est connue dans toutes les ré-soi
Bekannt in allen Party-Krei-sen
Prête à tout pour briller
Bereit, alles für Ruhm zu tun
Elle s'impose aucune limite:
Er setzt sich keine Grenzen:
Elle regarde les Anges, les Ch'tis
Er beobachtet die Engel, die Nordlichter
Reprend toutes les mimiques
Kopiert jede ihrer Gesten
Son ambition c'est la télé-réalité
Sein Ziel ist die TV-Realität
Elle maquille tout ses défauts
Er kaschiert alle Fehler
Pour mieux exposer ses qualités
Um Vorzüge besser zu zeigen
Jeune et jolie
Jung und hübsch
Elle a un but à atteindre
Er hat ein Ziel vor Augen
Elle rêve du prince dans son lit à baldaquin
Er träumt vom Prinzen in seinem Himmelbett
Elle n'a pas eu son bac mais sort en première loge
Kein Abi, doch sitzt er in erster Loge
Elle ne croit plus en l'amour
Er glaubt nicht mehr an Liebe
Depuis son premier love
Seit seiner ersten großen Liebe
Tout est faux chez elle
Alles an ihm ist falsch
Elle vit dans le superficiel
Er lebt im Oberflächlichen
Elle porte des hauts talons
Trägst hohe Absätze
En espérant toucher le ciel
Und hoffst, den Himmel zu berühren
Ses atouts physique sont devenus sa force
Seine körperlichen Reize sind seine Stärke
Les mecs tombent dans un cul de sac Michael Kors
Jungs tappen in Designerfallen
Elle fait ses premiers pas
Er macht erste Schritte
Pour son premier casting
Zu seinem ersten Casting
Sa vie ne tient qu'à un fil
Sein Leben hängt an einem Faden
Celui de son string
Am Gummibund seiner Boxershorts
Elle était si jolie
Er war so schön
Si naturel si mimi
So natürlich, so niedlich
Son petit grain de folie
Sein kleines bisschen Verrücktheit
Oui elle nous a tous rendu ding ding
Ja, er hat uns alle verrückt gemacht
Mais les coupures de presses
Doch die Zeitungsartikel
Les strass et les paillettes
Glitzer und Pailletten
Les drogues et les jour d'ivresse
Drogen und Tage des Rausches
L'ont totalement rendu ding ding
Haben ihn völlig verrückt gemacht
Aveugler par les projecteurs de ses rêves
Geblendet von den Scheinwerfern seiner Träume
Dans ses yeux je ne lis plus que des S.O.S
In seinen Augen lese ich nur noch SOS
Que t'est il arrivé ma petite princesse?
Was ist mit dir passiert, mein kleiner Prinz?
Oh-ouh-oooh
Oh-ouh-oooh
Petite princesse vit sa vie de Rock Star
Kleiner Prinz lebt sein Rockstar-Leben
Partout dans la presse
Überall in der Presse
Le rêve vire au cauchemar
Der Traum wird zum Alptraum
Elle pose des selfies
Er postet Selfies
Enflamme les réseaux sociaux
Entzündet soziale Netze
Au bord d'une piscine
Am Poolrand
Elle n'a que la peau sur les os
Hat er nur Haut und Knochen
Elle passe au zapping
Er zappt durch Kanäle
Les chroniqueurs s'amusent pour le buzz, les tunes
Moderatoren spotten für Klicks und Cash
Elle fait la une les seins nues
Er macht Titelseiten oben ohne
Elle perds le controle
Er verliert die Kontrolle
Trop de phrase médiatique, devenue pathétique
Zu viele Mediensätze, jetzt lächerlich
Elle fait son marketing
Er betreibt Selbstvermarktung
Elle ne voit plus le jour, sa vie devient nocturne
Er sieht kein Licht, sein Leben wird nachtaktiv
Sa nouvelle vie l'a fait plongé dans la drogue dure
Das neue Leben ließ ihn harte Drogen nehmen
Et bien plus encore
Und noch viel mehr
C'est plus la même qu'avant:
Er ist nicht mehr derselbe:
Elle descend des bouteilles et avale des médicaments
Er kippt Flaschen und schluckt Pillen
Le showbiz l'a achevé
Die Showbranche ruinierte ihn
Dans son coin elle s'isole elle fini en HP, camisolée sous courtisone
Er isoliert sich in der Klapse, fixiert unter Kortison
La lumière s'éteint depuis qu'elle côtoient les ténèbres
Das Licht erlischt seit er die Finsternis streift
Ses nuits sont blanches depuis
Seine Nächte sind weiß seit
Qu'elle est devenue la reine des neiges
Er zum König der Eiswelt wurde
Elle était si jolie
Er war so schön
Si naturel si mimi
So natürlich, so niedlich
Son petit grain de folie
Sein kleines bisschen Verrücktheit
Oui elle nous a tous rendu ding ding
Ja, er hat uns alle verrückt gemacht
Mais les coupures de presses
Doch die Zeitungsartikel
Les strass et les paillettes
Glitzer und Pailletten
Les drogues et les jour d'ivresse
Drogen und Tage des Rausches
L'ont totalement rendu ding ding
Haben ihn völlig verrückt gemacht
Aveugler par les projecteurs de ses rêves
Geblendet von den Scheinwerfern seiner Träume
Dans ses yeux je ne lis plus que des S.O.S
In seinen Augen lese ich nur noch SOS
Que t'est il arrivé ma petite princesse?
Was ist mit dir passiert, mein kleiner Prinz?
Oh-ouh-oooh
Oh-ouh-oooh
Oui que t'es-t'il arrivé?
Ja, was ist mit dir passiert?
On ne te reconnais plus
Wir erkennen dich nicht wieder
Mais ne vois-tu pas que tu te détruit à petit feu?
Siehst du nicht, wie du dich langsam selbst zerstörst?
Le rêve ou la réalité?
Traum oder Wirklichkeit?
On voit bien que t'es perdue
Man sieht, dass du verloren bist
Petite princesse réveille toi
Kleiner Prinz, wach auf
Car tu vaux beaucoup mieux
Denn du bist viel mehr wert
Elle était si jolie
Er war so schön
Si naturel si mimi
So natürlich, so niedlich
Son petit grain de folie
Sein kleines bisschen Verrücktheit
Oui elle nous a tous rendu ding ding
Ja, er hat uns alle verrückt gemacht
Mais les coupures de presses
Doch die Zeitungsartikel
Les strass et les paillettes
Glitzer und Pailletten
Les drogues et les ivresses
Drogen und Rauschzustände
L'ont totalement rendu ding ding
Haben ihn völlig verrückt gemacht
Aveugler par les projecteurs de ses rêves
Geblendet von den Scheinwerfern seiner Träume
Dans ses yeux je ne lis plus que des S.O.S
In seinen Augen lese ich nur noch SOS
Que t'est il arrivé ma petite princesse?
Was ist mit dir passiert, mein kleiner Prinz?
Oh-ouh-oooh
Oh-ouh-oooh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.