Текст и перевод песни Sianna feat. Soprano - Reine des Neiges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reine des Neiges
Snow Queen
Petite
princesse
rêve
de
devenir
une
re-sta
A
little
princess
dreams
of
becoming
a
star
À
peine
majeur,
Barely
an
adult,
Elle
est
connue
dans
toutes
les
ré-soi.
She's
known
in
every
social
circle.
Prête
à
tout
pour
briller,
Ready
to
do
anything
to
shine,
Elle
s′impose
aucune
limite:
She
sets
no
limits
for
herself:
Elle
regarde
les
Anges,
les
Ch'tis
She
watches
the
Angels,
the
Ch'tis
Reprend
toutes
les
mimiques,
Copies
all
their
mannerisms,
Son
ambition
c′est
la
télé-réalité.
Her
ambition
is
reality
TV.
Elle
maquille
tout
ses
défauts,
She
masks
all
her
flaws,
Pour
mieux
exposer
ses
qualités.
To
better
expose
her
qualities.
Jeune
et
jolie,
Young
and
pretty,
Elle
a
un
but
à
atteindre.
She
has
a
goal
to
reach.
Elle
rêve
du
prince
dans
son
lit
à
baldaquin.
She
dreams
of
the
prince
in
her
four-poster
bed.
Elle
n'a
pas
eu
son
bac
mais
sort
en
première
loge,
She
didn't
get
her
diploma
but
goes
out
in
the
front
row,
Elle
ne
croit
plus
en
l'amour
She
doesn't
believe
in
love
anymore
Depuis
son
premier
love
Since
her
first
love
Tout
est
faux
chez
elle,
Everything
about
her
is
fake,
Elle
vit
dans
le
superficiel
She
lives
in
the
superficial
Elle
porte
des
hauts
talons
She
wears
high
heels
En
espérant
toucher
le
ciel
Hoping
to
touch
the
sky
Ses
atouts
physique
sont
devenus
sa
force,
Her
physical
assets
have
become
her
strength,
Les
mecs
tombent
dans
un
cul
de
sac
Michael
Kors.
Guys
fall
into
a
Michael
Kors
dead
end.
Elle
fait
ses
premiers
pas,
She
takes
her
first
steps,
Pour
son
premier
casting.
For
her
first
casting.
Sa
vie
ne
tient
qu′à
un
fil,
Her
life
hangs
by
a
thread,
Celui
de
son
string.
The
one
of
her
G-string.
Elle
était
si
jolie,
She
was
so
pretty,
Si
naturel
si
mimi,
So
natural,
so
cute,
Son
petit
grain
de
folie.
Her
little
touch
of
madness.
Oui
elle
nous
a
tous
rendu
ding
ding.
Yes,
she
made
us
all
go
crazy.
Mais
les
coupures
de
presses,
But
the
press
clippings,
Les
strass
et
les
paillettes,
The
rhinestones
and
glitter,
Les
drogues
et
les
jour
d′ivresse
The
drugs
and
days
of
drunkenness
L'ont
totalement
rendu
ding
ding.
Have
totally
made
her
lose
it.
Aveugler
par
les
projecteurs
de
ses
rêves,
Blinded
by
the
spotlights
of
her
dreams,
Dans
ses
yeux
je
ne
lis
plus
que
des
S.O.S
In
her
eyes
I
only
read
S.O.S
Que
t′est
il
arrivé
ma
petite
princesse?
What
happened
to
you,
my
little
princess?
Petite
princesse
vit
sa
vie
de
Rock
Star,
The
little
princess
lives
her
Rock
Star
life,
Partout
dans
la
presse,
Everywhere
in
the
press,
Le
rêve
vire
au
cauchemar.
The
dream
turns
into
a
nightmare.
Elle
pose
des
selfies
She
takes
selfies
Enflamme
les
réseaux
sociaux.
Sets
social
media
on
fire.
Au
bord
d'une
piscine,
By
the
edge
of
a
pool,
Elle
n′a
que
la
peau
sur
les
os.
She's
nothing
but
skin
and
bones.
Elle
passe
au
zapping,
She's
on
the
news,
Les
chroniqueurs
s'amusent
pour
le
buzz,
les
tunes.
The
commentators
have
fun
for
the
buzz,
the
money.
Elle
fait
la
une
les
seins
nues,
She
makes
the
headlines
topless,
Elle
perds
le
controle
She
loses
control
Trop
de
phrase
médiatique,
devenue
pathétique,
Too
many
media
phrases,
becoming
pathetic,
Elle
fait
son
marketing.
She's
doing
her
marketing.
Elle
ne
voit
plus
le
jour,
sa
vie
devient
nocturne.
She
no
longer
sees
the
day,
her
life
becomes
nocturnal.
Sa
nouvelle
vie
l′a
fait
plongé
dans
la
drogue
dure.
Her
new
life
has
made
her
plunge
into
hard
drugs.
Et
bien
plus
encore,
And
much
more,
C'est
plus
la
même
qu'avant:
She's
not
the
same
as
before:
Elle
descend
des
bouteilles
et
avale
des
médicaments.
She
downs
bottles
and
swallows
pills.
Le
showbiz
l′a
achevé,
Showbiz
has
finished
her
off,
Dans
son
coin
elle
s′isole
elle
fini
en
HP,
camisolée
sous
courtisone.
In
her
corner,
she
isolates
herself,
ends
up
in
a
psychiatric
ward,
straitjacketed
under
cortisone.
La
lumière
s'éteint
depuis
qu′elle
côtoient
les
ténèbres.
The
light
goes
out
since
she's
been
around
darkness.
Ses
nuits
sont
blanches
depuis
Her
nights
are
white
since
Qu'elle
est
devenue
la
reine
des
neiges.
She
became
the
snow
queen.
Elle
était
si
jolie,
She
was
so
pretty,
Si
naturel
si
mimi,
So
natural,
so
cute,
Son
petit
grain
de
folie.
Her
little
touch
of
madness.
Oui
elle
nous
a
tous
rendu
ding
ding.
Yes,
she
made
us
all
go
crazy.
Mais
les
coupures
de
presses,
But
the
press
clippings,
Les
strass
et
les
paillettes,
The
rhinestones
and
glitter,
Les
drogues
et
les
jour
d′ivresse
The
drugs
and
days
of
drunkenness
L'ont
totalement
rendu
ding
ding.
Have
totally
made
her
lose
it.
Aveugler
par
les
projecteurs
de
ses
rêves,
Blinded
by
the
spotlights
of
her
dreams,
Dans
ses
yeux
je
ne
lis
plus
que
des
S.O.S
In
her
eyes
I
only
read
S.O.S
Que
t′est
il
arrivé
ma
petite
princesse?
What
happened
to
you,
my
little
princess?
Oui
que
t'es-t'il
arrivé?
Yes,
what
happened
to
you?
On
ne
te
reconnais
plus.
We
don't
recognize
you
anymore.
Mais
ne
vois-tu
pas
que
tu
te
détruit
à
petit
feu?
But
don't
you
see
that
you're
destroying
yourself
little
by
little?
Le
rêve
ou
la
réalité?
The
dream
or
reality?
On
voit
bien
que
t′es
perdue
We
can
clearly
see
that
you're
lost
Petite
princesse
réveille
toi
Little
princess
wake
up
Car
tu
vaux
beaucoup
mieux
Because
you're
worth
so
much
more
Elle
était
si
jolie,
She
was
so
pretty,
Si
naturel
si
mimi,
So
natural,
so
cute,
Son
petit
grain
de
folie.
Her
little
touch
of
madness.
Oui
elle
nous
a
tous
rendu
ding
ding.
Yes,
she
made
us
all
go
crazy.
Mais
les
coupures
de
presses,
But
the
press
clippings,
Les
strass
et
les
paillettes,
The
rhinestones
and
glitter,
Les
drogues
et
les
ivresses
The
drugs
and
drunkenness
L′ont
totalement
rendu
ding
ding.
Have
totally
made
her
lose
it.
Aveugler
par
les
projecteurs
de
ses
rêves,
Blinded
by
the
spotlights
of
her
dreams,
Dans
ses
yeux
je
ne
lis
plus
que
des
S.O.S
In
her
eyes
I
only
read
S.O.S
Que
t'est
il
arrivé
ma
petite
princesse?
What
happened
to
you,
my
little
princess?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dany Synthé, Djaresma, Jeremie Tuil, Mohand La Real De Madrid, Seven, Sianna, Soprano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.