Текст и перевод песни Sianna - Billets mauves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billets mauves
Purple Bills
J'ai
surmonté
les
épreuves,
j'ai
surmonté
les
marches
I've
overcome
trials,
I've
climbed
the
stairs
J'ai
côtoyé
le
bien
malgré
que
j'a
grandis
dans
le
mal
I've
rubbed
shoulders
with
good
despite
growing
up
in
evil
Dans
ce
mil-milieux
tout
le
monde
veut
le
million
In
this
hood,
everyone
wants
a
million
Dans
mon
barillo
on
se
fait
la
guerre
comme
à
Rio
In
my
barrio,
we
wage
war
like
in
Rio
Une
vie
d'enfer
c'est
pas
un
coin
de
paradis
A
life
of
hell
is
no
paradise
N'écoute
pas
la
bonne
conscience,
c'est
elle
qui
te
baratine
Don't
listen
to
your
conscience,
it's
the
one
that
deceives
you
J'ai
les
idées
noir,
il
faut
que
je
les
éradique
I
have
dark
thoughts,
I
need
to
eradicate
them
Sur
le
terrain
je
défend
mes
arrières
un
peu
comme
Verrati
On
the
field,
I
defend
my
back
like
Verratti
T'as
une
dent
contre
moi
désolé
mais
moi
je
suis
pas
dentiste
You
have
a
grudge
against
me,
sorry,
but
I'm
not
a
dentist
Tu
vois
la
vie
en
couleur
moi
je
la
vois
en
négatif
You
see
life
in
color,
I
see
it
in
negative
J'suis
saoulé
par
la
vie
non
pas
par
la
tise
I'm
drunk
on
life,
not
on
booze
Aucun
remède
à
cette
maladie
qui
peut
soigner
mes
blessures
No
cure
for
this
disease
that
can
heal
my
wounds
Le
temps
presse
Time
is
running
out
Une
chose
est
sûre
on
va
pas
s'en
plaindre
One
thing's
for
sure,
we're
not
going
to
complain
Pour
voir
le
beau
temps
faut
surmonter
la
tempête
To
see
good
weather,
you
have
to
overcome
the
storm
Ouais
faut
surmonter
la
tempête
Yeah,
you
have
to
overcome
the
storm
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
If
I
write
my
life,
it's
not
to
lose
the
words
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
I'll
take
it
easy
when
I
have
purple
bills
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
If
I
write
my
life,
it's
not
to
lose
the
words
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
I'll
take
it
easy
when
I
have
purple
bills
On
veut
tous
briller,
ma
terre
a
été
pier
We
all
want
to
shine,
my
land
has
been
plundered
L'Afrique
court
à
sa
perte,
toi
tu
cours
après
les
billets
Africa
is
running
to
its
ruin,
you're
running
after
the
bills
On
veut
de
la
monnaie,
monnaie,
monnaie
We
want
money,
money,
money
La
tess
nous
connait,
connait,
connait
The
cops
know
us,
know
us,
know
us
On
veut
s'en
sortir,
mais
pour
ça
faut
des
billets,
billets,
billets
We
want
to
get
out,
but
for
that,
we
need
bills,
bills,
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
On
veut
tous
amasser
des
grosse
sommes
We
all
want
to
amass
large
sums
Sans
savoir
où
sa
mène
mais
y
a
que
sa
qui
nous
console
Without
knowing
where
it
leads,
but
it's
the
only
thing
that
consoles
us
On
veut
la
recette
maison
planquée
dans
l'appart
We
want
the
homemade
recipe
hidden
in
the
apartment
Les
flics
derrière
la
porte
et
la
on
a
trop
le
seum
The
cops
behind
the
door
and
we're
so
pissed
off
Pisté
par
la
bac
c'est
qu'un
mauvais
sort
Tracked
by
the
BAC,
it's
just
bad
luck
Poto
fini
plaqué
a
sol
Homie
ended
up
flat
on
the
ground
6 du
mat
voyou
deviens
voyelle
des
consonnes
6 in
the
morning,
thug
becomes
a
vowel
of
consonants
Peur
de
se
faire
lever
à
l'aube
Fear
of
being
woken
up
at
dawn
Mais
XX
par
le
soleil
on
finit
à
l'ombre
But
XX
by
the
sun
we
end
up
in
the
shade
Tout
ça
pour
des
lovés,
des
lovés,
des
love
All
this
for
dough,
dough,
love
Mais
dans
la
misère
y
a
personne
pour
aidé
l'autre
But
in
misery,
there's
no
one
to
help
the
other
Dans
la
caille
trop
se
sont
égaré
tire
In
the
hood,
too
many
have
lost
their
way,
shoot
Un
trait
sur
ton
passé
si
t'es
mal
barré
A
line
on
your
past
if
you're
in
a
bad
way
Sur
la
barré
moi
j'y
pense
sans
arrêt
mais
faut
On
the
run,
I
think
about
it
all
the
time
but
I
have
to
Attraper
le
taureau
par
les
cornes
pour
sortir
de
l'arène
Grab
the
bull
by
the
horns
to
get
out
of
the
arena
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
If
I
write
my
life,
it's
not
to
lose
the
words
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
I'll
take
it
easy
when
I
have
purple
bills
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
If
I
write
my
life,
it's
not
to
lose
the
words
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
I'll
take
it
easy
when
I
have
purple
bills
On
veut
tous
briller,
ma
terre
a
été
pier
We
all
want
to
shine,
my
land
has
been
plundered
L'Afrique
court
à
sa
perte,
toi
tu
cours
après
les
billets
Africa
is
running
to
its
ruin,
you're
running
after
the
bills
On
veut
de
la
monnaie,
monnaie,
monnaie
We
want
money,
money,
money
La
tess
nous
connait,
connait,
connait
The
cops
know
us,
know
us,
know
us
On
veut
s'en
sortir,
mais
pour
ça
faut
des
billets,
billets,
billets
We
want
to
get
out,
but
for
that,
we
need
bills,
bills,
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
Billets
violets
Purple
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
On
veut
des
billets,
billets,
billets
We
want
bills,
bills,
bills
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djaresma, Tarik Guermah, Sianna Dwayna, Mohand Sahridj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.