Sianna - Kick Off - перевод текста песни на немецкий

Kick Off - Siannaперевод на немецкий




Kick Off
Anpfiff
J'suis back back, tu blagues blagues
Ich bin zurück, zurück, du laberst nur scheiße
Quand j'rappe tu fais les backs backs
Wenn ich rappe, machst du nur Rückzieher, Rückzieher
T'as l'flow d'un dernier pak-pak
Dein Flow ist wie der letzte Puff, Puff
J'me déplace en jet-pack-pack
Ich bewege mich mit Düsenantrieb, Düsenantrieb
Bitch, bitch c'est un big deal
Schlampen, Schlampen, das ist 'ne große Sache
Dream Chaser comme Meek Mill
Dream Chaser wie Meek Mill, he
J'répète c'est un big deal
Ich wiederhole: das ist 'ne große Sache
Sur la prod des MCs j'en nique mille
Auf den Beats von MCs fick ich tausend
Dé-dé-dégaine, laissez parler les mecs
Zu-zu-ziehe die Waffe, lasst die Jungs reden
Tes ladies sont pétés, donc laisse rapper les miennes
Deine Ladys sind fertig, also lasst meine rapperinnen
Tu m'as entendu rapper, t'as crié AMEN
Du hörtest mich rappen, schriest AMEN
Tu connais des rappeurs? vas-y je t'en prie, ramène
Du kennst Rapper? Bitte, ich fleh dich, bring sie her
Pas le temps de parler, je prends place dans l'arène
Kein Zeit zum Quatschen, ich nehm Platz in der Arena
Il fallait du nouveau dans le rap, je l'amène
Rap brauchte Neues, also bring ich's jetzt dar
Que tu sois ou non, d'toute façon c'est la même
Ob du da bist oder nicht, ist mir scheißegal
Je suis venue, j'ai vu et j'ai foutu la merde
Ich kam, sah und stellte Scheiße hier an
Je m'amuse sur le son sans le moindre effort
Ich amüsier mich auf dem Beat mit null Anstrengung
Rappeur excuse moi si je t'ai causé du tort
Rapper, entschuldig, ob ich dir Schaden zufügt
Je m'amuse sur le son sans le moindre effort
Ich amüsier mich auf dem Beat mit null Anstrengung
MC excuse moi si je t'ai causé du tort
MC, entschuldig, ob ich dir Schaden zufügt
J'ai pas le temps de m'occuper de vos histoires
Hab keine Zeit mich um eure Geschichten zu kümmern
Parfois je sens que je suis proche de la victoire
Manchmal fühl ich mich nah am Sieg
Laisse-moi le temps de m'ancrer dans les mémoires
Gib mir Zeit, mich ins Gedächtnis zu brennen
Je suis devant, et ça depuis le départ
Ich bin vorne, und das schon vom Start weg
(Je vois)
(Ich seh's)
Et ça depuis le départ
Und das schon vom Start weg
Et ça depuis le départ
Und das schon vom Start weg
Et ça depuis le départ
Und das schon vom Start weg
MC excuse-moi si je t'ai causé du tort
MC, entschuldig, ob ich dir Schaden zufügt
J'arrive très bientôt, fais gaffe, je préviens pas
Ich komm sehr bald, pass auf, ich warn nicht
Les Mcs poussez-vous et puis poussez les portes
MCs, macht Platz und öffnet die Türen
Je ramène du flow, j'ai sorti les AK
Ich bring Flow zurück, zog die AKs raus
Allez-y couchez vous j'viens choquer mon époque
Also legt euch hin, ich schock mein Zeitalter
Prévenez vos potes, remontez vos frocs
Warnt eure Kumpels, zieht die Höschen hoch
Désormais tout ceux qui parlent mal on les fuck
Ab jetzt ficken wir jeden der Scheiße redet
STOP! Ils m'ont certifié que c'est vrai qu'on les choque
STOP! Sie beteuerten wahrhaftig wir schocken sie
Chaque jour j'me lève du pied gauche pour être sûre de rapper vénère
Jeden Tag steh ich mit links auf um sicher wütend zu rappen
RIP à tous ces MCs dont la carrière est éphémère
RIP an diese MCs deren Karriere nur flüchtig war
Eh ouais mec, j'suis la preuve vivante que en province ça rap sec
Ja Mann, ich bin lebend Beweis: in der Provinz rappt man dicht
Han, t'es vénère, j'ai plus d'un flow sous ma casquette
Hah, du bist stinksauer, mehr als ein Flow lebt unterm Cap
Comment faire du bon RAP? faut juste me demander la recette
Wie man guten RAP macht? Frag mich nach der Rezeptur
Evite de m'casser la tête, à mes côtés y'a l'homme 7
Vermeide meine Nerven zu spalten, Mann Sieben ist an meiner Seite
Belek, pousse toi, j'ai l'revers de Nadal
Belek, geh weg, ich hab' Nadals Rückhand
18 piges mais dans l'peura les MC m'apellent "madame"
18 Lenze doch die MCs im Schreck nenn mich "Madame"
Normal, ils voient que j'kick et que j'le fais à fond
Logisch, sie sehen wie ich kike und alles geb
Attention, j'suis l'porte parole, de toute une génération
Achtung, ich bin die Sprecherin einer ganzen Generation
Félicitations, sans prétention, mon flow frise la perfection
Gratulation, ohne Angeberei, mein Flow streift Perfektion
Tu dois reconnaitre que je suis la règle qui confirme l'exception
Du musst zugeben: ich bin die Regel die Ausnahmen bestätigt





Авторы: Abdel Djalil Haddad, Anais Belcollin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.