Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
back
back,
tu
blagues
blagues
I'm
back
back,
you're
kidding
kidding
Quand
j'rappe
tu
fais
les
backs
backs
When
I
rap
you
do
the
back
back
T'as
l'flow
d'un
dernier
pak-pak
You
got
the
flow
of
a
last
pak-pak
(lame)
J'me
déplace
en
jet-pack-pack
I
move
in
a
jet-pack-pack
Bitch,
bitch
c'est
un
big
deal
Bitch,
bitch
it's
a
big
deal
Dream
Chaser
comme
Meek
Mill
Dream
Chaser
like
Meek
Mill
J'répète
c'est
un
big
deal
I
repeat
it's
a
big
deal
Sur
la
prod
des
MCs
j'en
nique
mille
On
the
beat,
I
kill
a
thousand
MCs
Dé-dé-dégaine,
laissez
parler
les
mecs
Look,
look,
let
the
guys
talk
Tes
ladies
sont
pétés,
donc
laisse
rapper
les
miennes
Your
ladies
are
lit,
so
let
mine
rap
Tu
m'as
entendu
rapper,
t'as
crié
AMEN
You
heard
me
rap,
you
shouted
AMEN
Tu
connais
des
rappeurs?
vas-y
je
t'en
prie,
ramène
You
know
some
rappers?
Go
ahead,
please,
bring
them
Pas
le
temps
de
parler,
je
prends
place
dans
l'arène
No
time
to
talk,
I
take
my
place
in
the
arena
Il
fallait
du
nouveau
dans
le
rap,
je
l'amène
Rap
needed
something
new,
I
bring
it
Que
tu
sois
là
ou
non,
d'toute
façon
c'est
la
même
Whether
you're
here
or
not,
it's
the
same
anyway
Je
suis
venue,
j'ai
vu
et
j'ai
foutu
la
merde
I
came,
I
saw
and
I
fucked
shit
up
Je
m'amuse
sur
le
son
sans
le
moindre
effort
I
have
fun
on
the
beat
without
the
slightest
effort
Rappeur
excuse
moi
si
je
t'ai
causé
du
tort
Rapper,
excuse
me
if
I
caused
you
any
harm
Je
m'amuse
sur
le
son
sans
le
moindre
effort
I
have
fun
on
the
beat
without
the
slightest
effort
MC
excuse
moi
si
je
t'ai
causé
du
tort
MC,
excuse
me
if
I
caused
you
any
harm
J'ai
pas
le
temps
de
m'occuper
de
vos
histoires
I
don't
have
time
to
deal
with
your
stories
Parfois
je
sens
que
je
suis
proche
de
la
victoire
Sometimes
I
feel
like
I'm
close
to
victory
Laisse-moi
le
temps
de
m'ancrer
dans
les
mémoires
Give
me
time
to
anchor
myself
in
memories
Je
suis
devant,
et
ça
depuis
le
départ
I'm
ahead,
and
have
been
from
the
start
Et
ça
depuis
le
départ
And
have
been
from
the
start
Et
ça
depuis
le
départ
And
have
been
from
the
start
Et
ça
depuis
le
départ
And
have
been
from
the
start
MC
excuse-moi
si
je
t'ai
causé
du
tort
MC,
excuse
me
if
I
caused
you
any
harm
J'arrive
très
bientôt,
fais
gaffe,
je
préviens
pas
I'm
coming
very
soon,
watch
out,
I
don't
warn
Les
Mcs
poussez-vous
et
puis
poussez
les
portes
MCs
move
over
and
then
push
the
doors
Je
ramène
du
flow,
j'ai
sorti
les
AK
I'm
bringing
the
flow,
I
took
out
the
AKs
Allez-y
couchez
vous
j'viens
choquer
mon
époque
Go
ahead,
lie
down,
I'm
here
to
shock
my
era
Prévenez
vos
potes,
remontez
vos
frocs
Tell
your
friends,
pull
up
your
pants
Désormais
tout
ceux
qui
parlent
mal
on
les
fuck
From
now
on,
we
fuck
everyone
who
talks
shit
STOP!
Ils
m'ont
certifié
que
c'est
vrai
qu'on
les
choque
STOP!
They
certified
me
that
it's
true
that
we
shock
them
Chaque
jour
j'me
lève
du
pied
gauche
pour
être
sûre
de
rapper
vénère
Every
day
I
get
up
on
the
wrong
foot
to
make
sure
I
rap
fiercely
RIP
à
tous
ces
MCs
dont
la
carrière
est
éphémère
RIP
to
all
these
MCs
whose
careers
are
ephemeral
Eh
ouais
mec,
j'suis
la
preuve
vivante
que
en
province
ça
rap
sec
Yeah
man,
I'm
living
proof
that
in
the
province
we
rap
hard
Han,
t'es
vénère,
j'ai
plus
d'un
flow
sous
ma
casquette
Ha,
you're
mad,
I
have
more
than
one
flow
under
my
cap
Comment
faire
du
bon
RAP?
faut
juste
me
demander
la
recette
How
to
make
good
RAP?
Just
ask
me
for
the
recipe
Evite
de
m'casser
la
tête,
à
mes
côtés
y'a
l'homme
7
Avoid
messing
with
me,
by
my
side
there's
the
man
7
Belek,
pousse
toi,
j'ai
l'revers
de
Nadal
Watch
out,
move,
I
have
Nadal's
backhand
18
piges
mais
dans
l'peura
les
MC
m'apellent
"madame"
18
years
old
but
in
the
game
MCs
call
me
"madam"
Normal,
ils
voient
que
j'kick
et
que
j'le
fais
à
fond
Normal,
they
see
that
I
kick
and
I
do
it
thoroughly
Attention,
j'suis
l'porte
parole,
de
toute
une
génération
Attention,
I'm
the
spokesperson
for
a
whole
generation
Félicitations,
sans
prétention,
mon
flow
frise
la
perfection
Congratulations,
without
pretension,
my
flow
borders
on
perfection
Tu
dois
reconnaitre
que
je
suis
la
règle
qui
confirme
l'exception
You
must
recognize
that
I
am
the
rule
that
proves
the
exception
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdel Djalil Haddad, Anais Belcollin
Альбом
Sianna
дата релиза
09-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.