Текст и перевод песни Siavash Ghomayshi - Fasele
فاصله
یه
حرف
سادس،
بین
دیدن
و
ندیدن
Distance
is
a
simple
word,
between
seeing
and
not
seeing
بگو
صرفه
با
کدومه،
شنیدن
یا
نشنیدن
؟
Tell
me,
which
is
better,
hearing
or
not
hearing?
ما
میخواستیم
از
درختا
کاغذ
و
قلم
بسازیم
We
wanted
to
make
paper
and
pen
from
the
trees
بنویسیم
تا
بمونیم
پشت
سایه
جون
نبازیم
To
write
and
remain,
behind
the
shade,
not
to
lose
our
lives
آینه
ها
اونجا
نبودن
تا
ببینیم
که
چه
زشتیم
Mirrors
weren't
there
for
us
to
see
how
ugly
we
were
رو
درخت
با
نوک
خنجر
زنده
باد
درخت
نوشتیم
On
the
tree,
with
the
tip
of
a
dagger,
we
wrote
"Long
live
the
tree"
زنگ
خوش
صدای
تفریح
واسمون
زنگ
خطر
شد
The
sweet
sound
of
recess
bell
became
an
alarm
for
us
همه
چوبای
جنگل،
دسته
تیغ
تبر
شد
All
the
woods
of
the
forest
became
handles
for
the
sharp
axe
فاصله
یه
حرف
سادس،
بین
دیدن
و
ندیدن
Distance
is
a
simple
word,
between
seeing
and
not
seeing
بگو
صرفه
با
کدومه،
شنیدن
یا
نشنیدن
؟
Tell
me,
which
is
better,
hearing
or
not
hearing?
اگه
حرفمو
شنیدی
جنگل
رو
نده
به
پاییز
If
you
heard
my
words,
don't
give
the
forest
to
autumn
کاری
کن
درخت
باغچه
تن
نده
به
خنجر
تیز
Make
the
garden
tree
resist
the
sharp
dagger
با
جونه
ها
یکی
شو
قد
بکش
نگو
که
سخته
Become
one
with
the
seedlings,
grow
tall,
don't
say
it's
hard
جنگل
تازه
به
پا
کن
هر
یه
آدم
یه
درخته
Create
a
new
forest,
every
person
is
a
tree
فاصله
یه
حرف
سادس،
بین
دیدن
و
ندیدن
Distance
is
a
simple
word,
between
seeing
and
not
seeing
بگو
صرفه
با
کدومه،
شنیدن
یا
نشنیدن
؟
Tell
me,
which
is
better,
hearing
or
not
hearing?
فاصله
یه
حرف
سادس،
بین
دیدن
و
ندیدن
Distance
is
a
simple
word,
between
seeing
and
not
seeing
بگو
صرفه
با
کدومه،
شنیدن
یا
نشنیدن
؟
Tell
me,
which
is
better,
hearing
or
not
hearing?
ما
میخواستیم
از
درختا
کاغذ
و
قلم
بسازیم
We
wanted
to
make
paper
and
pen
from
the
trees
بنویسیم
تا
بمونیم
پشت
سایه
جون
نبازیم
To
write
and
remain,
behind
the
shade,
not
to
lose
our
lives
آینه
ها
اونجا
نبودن
تا
ببینیم
که
چه
زشتیم
Mirrors
weren't
there
for
us
to
see
how
ugly
we
were
رو
درخت
با
نوک
خنجر
زنده
باد
درخت
نوشتیم
On
the
tree,
with
the
tip
of
a
dagger,
we
wrote
"Long
live
the
tree"
زنگ
خوش
صدای
تفریح
واسمون
زنگ
خطر
شد
The
sweet
sound
of
recess
bell
became
an
alarm
for
us
همه
چوبای
جنگل،
دسته
تیغ
تبر
شد
All
the
woods
of
the
forest
became
handles
for
the
sharp
axe
فاصله
یه
حرف
سادس،
بین
دیدن
و
ندیدن
Distance
is
a
simple
word,
between
seeing
and
not
seeing
بگو
صرفه
با
کدومه،
شنیدن
یا
نشنیدن
؟
Tell
me,
which
is
better,
hearing
or
not
hearing?
فاصله
یه
حرف
سادس،
بین
دیدن
و
ندیدن
Distance
is
a
simple
word,
between
seeing
and
not
seeing
بگو
صرفه
با
کدومه،
شنیدن
یا
نشنیدن
؟
Tell
me,
which
is
better,
hearing
or
not
hearing?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.