Текст и перевод песни Siavash Ghomayshi - Ghoroub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چشمای
منتظر
به
پیچ
جاده
Мои
глаза,
ожидающие
тебя
на
повороте
дороги,
دلهره
های
دل
پاک
و
ساده
Трепет
моего
чистого
и
простого
сердца,
پنجره
ی
باز
و
غروب
پاییز
Открытое
окно
и
осенний
закат,
نم
نم
بارون
تو
خیابون
خیس
Моросящий
дождь
на
мокрой
улице.
یاد
تو
هر
تنگ
غروب
تو
قلب
من
می
کوبه
Воспоминание
о
тебе
с
каждым
приближением
заката
стучит
в
моем
сердце,
سهم
من
از
با
تو
بودن
غم
تلخ
غروبه
Моя
доля
от
пребывания
с
тобой
— горькая
печаль
заката,
غروب
همیشه
واسه
من
نشونی
از
تو
بوده
Закат
всегда
был
для
меня
знаком
твоего
присутствия,
برام
یه
یادگاریه
جز
اون
چیزی
نمونده
Кроме
него,
у
меня
не
осталось
никаких
воспоминаний.
چشمای
منتظر
به
پیچ
جاده
Мои
глаза,
ожидающие
тебя
на
повороте
дороги,
دلهره
های
دل
پاک
و
ساده
Трепет
моего
чистого
и
простого
сердца,
پنجره
ی
باز
و
غروب
پاییز
Открытое
окно
и
осенний
закат,
نم
نم
بارون
تو
خیابون
خیس
Моросящий
дождь
на
мокрой
улице.
یاد
تو
هر
تنگ
غروب
تو
قلب
من
می
کوبه
Воспоминание
о
тебе
с
каждым
приближением
заката
стучит
в
моем
сердце,
سهم
من
از
با
تو
بودن
غم
تلخ
غروبه
Моя
доля
от
пребывания
с
тобой
— горькая
печаль
заката,
غروب
همیشه
واسه
من
نشونی
از
تو
بوده
Закат
всегда
был
для
меня
знаком
твоего
присутствия,
برام
یه
یادگاریه
جز
اون
چیزی
نمونده
Кроме
него,
у
меня
не
осталось
никаких
воспоминаний.
تو
ذهن
کوچه
های
آشنایی
В
мыслях
об
уютных
улочках,
پر
شده
از
پاییز
تن
طلائی
Все
заполнено
золотой
осенью,
تو
نیستی
و
وجودمو
گرفته
Тебя
нет
рядом,
и
меня
охватила
شاخه
خشک
پیچک
تنهایی
Сухая
ветвь
плюща
одиночества.
یاد
تو
هر
تنگ
غروب
تو
قلب
من
می
کوبه
Воспоминание
о
тебе
с
каждым
приближением
заката
стучит
в
моем
сердце,
سهم
من
از
با
تو
بودن
غم
تلخ
غروبه
Моя
доля
от
пребывания
с
тобой
— горькая
печаль
заката,
غروب
همیشه
واسه
من
نشونی
از
تو
بوده
Закат
всегда
был
для
меня
знаком
твоего
присутствия,
برام
یه
یادگاریه
جز
اون
چیزی
نمونده
Кроме
него,
у
меня
не
осталось
никаких
воспоминаний.
یاد
تو
هر
تنگ
غروب
تو
قلب
من
می
کوبه
Воспоминание
о
тебе
с
каждым
приближением
заката
стучит
в
моем
сердце,
سهم
من
از
با
تو
بودن
غم
تلخ
غروبه
Моя
доля
от
пребывания
с
тобой
— горькая
печаль
заката,
غروب
همیشه
واسه
من
نشونی
از
تو
بوده
Закат
всегда
был
для
меня
знаком
твоего
присутствия,
برام
یه
یادگاریه
جز
اون
چیزی
نمونده
Кроме
него,
у
меня
не
осталось
никаких
воспоминаний.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.