Текст и перевод песни Siavash Ghomayshi - Gozasht
زمستون
گذشت
و
بهارون
گذشت
Winter
has
passed
and
spring
has
passed
عطش
رد
شد
و
عطر
بارون
گذشت
Thirst
has
passed
and
the
scent
of
rain
has
passed
نه
غم
موندنی
بود
و
نه
سر
خوشی
Neither
sadness
nor
joy
were
permanent
چه
شیرین
چه
تلخ،
سخت
و
آسون
گذشت
Both
sweet
and
bitter,
difficult
and
easy
have
passed
یه
روز
دل
خوشی
بود
و
دل
بستگی
One
day
there
was
joy
and
attachment
یه
روز
با
فراغ
و
دل
خون
گذشت
One
day
passed
with
separation
and
a
heart
full
of
pain
هم
از
پنجره
خنده
شادی
و
Sometimes
laughter
and
joy
came
through
the
window
هم
از
حنجره
آه
بی
جون
گذشت
And
sometimes
a
helpless
sigh
from
the
throat
چه
روز
ها
که
جز
بی
نیازی
نبود
What
days
there
were
when
there
was
nothing
but
comfort
چه
شب
ها
که
با
حسرت
نون
گذشت
What
nights
there
were
when
I
went
hungry
سحر
شب
شد
و
شب
سحر
شد
چنین
Dawn
became
night
and
night
became
dawn
like
this
طلوع
و
غروب
فراوون
گذشت
Sunrise
and
sunset
passed
in
abundance
گذشت
و
به
جا
موند
یه
مشت
خاطره
All
that's
left
is
a
handful
of
memories
از
عمر
گرونی
چه
ارزون
گذشت
From
a
dear
life,
how
cheaply
it
passed
زمستون
گذشت
و
بهارون
گذشت
Winter
has
passed
and
spring
has
passed
عطش
رد
شد
و
عطر
بارون
گذشت
Thirst
has
passed
and
the
scent
of
rain
has
passed
نه
غم
موندنی
بود
و
نه
سر
خوشی
Neither
sadness
nor
joy
were
permanent
چه
شیرین
چه
تلخ،
سخت
و
آسون
گذشت
Both
sweet
and
bitter,
difficult
and
easy
have
passed
یه
روز
دل
خوشی
بود
و
دل
بستگی
One
day
there
was
joy
and
attachment
یه
روز
با
فراغ
و
دل
خون
گذشت
One
day
passed
with
separation
and
a
heart
full
of
pain
هم
از
پنجره
خنده
شادی
و
Sometimes
laughter
and
joy
came
through
the
window
هم
از
حنجره
آه
بی
جون
گذشت
And
sometimes
a
helpless
sigh
from
the
throat
چه
روز
ها
که
جز
بی
نیازی
نبود
What
days
there
were
when
there
was
nothing
but
comfort
چه
شب
ها
که
با
حسرت
نون
گذشت
What
nights
there
were
when
I
went
hungry
چه
روز
ها
که
جز
بی
نیازی
نبود
What
days
there
were
when
there
was
nothing
but
comfort
چه
شب
ها
که
با
حسرت
نون
گذشت
What
nights
there
were
when
I
went
hungry
چه
روز
ها
که
جز
بی
نیازی
نبود
What
days
there
were
when
there
was
nothing
but
comfort
چه
شب
ها
که
با
حسرت
نون
گذشت
What
nights
there
were
when
I
went
hungry
سحر
شب
شد
و
شب
سحر
شد
چنین
Dawn
became
night
and
night
became
dawn
like
this
طلوع
و
غروب
فراوون
گذشت
Sunrise
and
sunset
passed
in
abundance
گذشت
و
به
جا
موند
یه
مشت
خاطره
All
that's
left
is
a
handful
of
memories
از
عمر
گرونی
چه
ارزون
گذشت
From
a
dear
life,
how
cheaply
it
passed
(زمستون
گذشت
و
بهارون
گذشت)
(Winter
has
passed
and
spring
has
passed)
(نه
غم
موندنی
بود
و
نه
سر
خوشی)
(Neither
sadness
nor
joy
were
permanent)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siavash Ghomayshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.