Текст и перевод песни Siavash Ghomayshi - Khasteh Shodam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خسته
شدم
بس
که
دلم
دنبال
یک
بهونه
گشت
Я
устал,
мое
сердце
искало
предлог,
بس
که
ترانه
خوندمو
برگ
زمونه
برنگشت
Я
пел
песни,
но
колесо
фортуны
не
повернулось.
بازم
کلاغ
قصه
ها
رفت
و
به
خونش
نرسید
Ворон
из
сказки
снова
не
долетел
до
дома,
یکه
سوار
عاشقو
هیشکی
تو
آینه
ها
ندید
Одинокого
всадника-влюбленного
никто
не
увидел
в
зеркалах.
حادثه
عزیز
من
تنها
تو
موندنی
شدی
О
событие,
моя
дорогая,
только
ты
осталась
со
мной,
بین
همه
ترانه
هام
تنها
تو
خوندنی
شدی
Среди
всех
моих
песен
только
ты
достойна
быть
спетой.
دستای
سردموبگیر
سقف
ما
دیوار
نداره
Возьми
мои
холодные
руки,
у
нашей
крыши
нет
стен,
یه
روز
تو
قحطی
غزل
دنیا
ما
رو
کم
میاره
Однажды,
в
голод
по
стихам,
мир
будет
нуждаться
в
нас.
من
آخرین
رهگذرم
تو
این
خیابون
بلند
Я
последний
прохожий
на
этой
длинной
улице,
دیر
اومدم
که
زود
برم
دل
به
صدای
من
نبند
Я
пришел
поздно,
чтобы
скоро
уйти,
не
привязывайся
к
моему
голосу.
یه
روز
توی
برق
چشات
خورشید
رو
پیدا
می
کنم
Однажды
в
блеске
твоих
глаз
я
найду
солнце,
آی
شب
تار
و
سوت
و
کور،
به
آروزی
من
نخند
О,
темная
и
тихая
ночь,
не
смейся
над
моей
мечтой.
خسته
شدم
بس
که
دلم
دنبال
یک
بهونه
گشت
Я
устал,
мое
сердце
искало
предлог,
بس
که
ترانه
خوندمو
برگ
زمونه
برنگشت
Я
пел
песни,
но
колесо
фортуны
не
повернулось.
بازم
کلاغ
قصه
ها
رفتو
به
خونش
نرسید
Ворон
из
сказки
снова
не
долетел
до
дома,
یکه
سوار
عاشقو
هیشکی
تو
آینه
ها
ندید
Одинокого
всадника-влюбленного
никто
не
увидел
в
зеркалах.
حادثه
عزیز
من
تنها
تو
موندنی
شدی
О
событие,
моя
дорогая,
только
ты
осталась
со
мной,
بین
همه
ترانه
هام
تنها
تو
خوندنی
شدی
Среди
всех
моих
песен
только
ты
достойна
быть
спетой.
دستای
سردموبگیر
سقف
ما
دیوار
نداره
Возьми
мои
холодные
руки,
у
нашей
крыши
нет
стен,
یه
روز
تو
قحطی
غزل
دنیا
ما
رو
کم
میاره
Однажды,
в
голод
по
стихам,
мир
будет
нуждаться
в
нас.
من
آخرین
رهگذرم
تو
این
خیابون
بلند
Я
последний
прохожий
на
этой
длинной
улице,
دیر
اومدم
که
زود
برم
دل
به
صدای
من
نبند
Я
пришел
поздно,
чтобы
скоро
уйти,
не
привязывайся
к
моему
голосу.
یه
روز
توی
برق
چشات
خورشید
رو
پیدا
می
کنم
Однажды
в
блеске
твоих
глаз
я
найду
солнце,
آی
شب
تار
و
سوت
و
کور،
به
آروزی
من
نخند
О,
темная
и
тихая
ночь,
не
смейся
над
моей
мечтой.
خسته
شدم
بس
که
دلم
دنبال
یک
بهونه
گشت
Я
устал,
мое
сердце
искало
предлог,
بس
که
ترانه
خوندمو
برگ
زمونه
برنگشت
Я
пел
песни,
но
колесо
фортуны
не
повернулось.
بازم
کلاغ
قصه
ها
رفتو
به
خونش
نرسید
Ворон
из
сказки
снова
не
долетел
до
дома,
یکه
سوار
عاشقو
هیشکی
تو
آینه
ها
ندید
Одинокого
всадника-влюбленного
никто
не
увидел
в
зеркалах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.