Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلم
می
گیره
میری،
یه
جای
دیگه
گیری
Сердце
сжимается,
когда
ты
уходишь,
когда
ты
в
другом
месте.
نمی
دونم
ولی
با
من،
چه
بد
می
کنی
میری
Не
знаю,
но
ты
поступаешь
со
мной
плохо,
уходя.
می
دونستم
اسیری،
از
این
قصه
تو
سیری
Я
знал,
что
ты
пленница,
что
ты
сыта
по
горло
этой
историей.
نمی
دونی
ولی
با
من
چه
بد
می
کنی
میری
Ты
не
знаешь,
но
ты
поступаешь
со
мной
плохо,
уходя.
تو
امیدمو
پر
دادی،
هدر
دادی
تو
عشقو
Ты
наполнила
мою
надежду,
ты
растратила
любовь
впустую.
پریدم
بیخیال
تو
و
عشقت
Я
прыгнул,
забыв
о
тебе
и
твоей
любви.
تو
رویاهامو
خشکوندی،
چه
کردی
با
غرورم
Ты
иссушила
мои
мечты,
что
ты
сделала
с
моей
гордостью?
بریدم
منم
از
فکر
و
خیالت
Я
отрезал
себя
от
мыслей
о
тебе.
بریدم
منم
از
فکر
و
خیالت
Я
отрезал
себя
от
мыслей
о
тебе.
که
تنهایی
اگه
عمری
بخواد
بی
تو
به
سر
شه
Ведь
если
одиночеству
суждено
длиться
целую
вечность
без
тебя,
از
این
بهتره
همراه
تو
باشم
То
лучше
быть
с
тобой.
اگه
این
شب
و
تنهایی
بخواد
بی
تو
سحر
شه
Если
этой
ночи
и
одиночеству
суждено
закончиться
без
тебя,
از
این
بهتره
دنبال
تو
باشم
То
лучше
мне
искать
тебя.
(بریدم
منم
از
فکر
و
خیالت)
(Я
отрезал
себя
от
мыслей
о
тебе.)
دلم
می
گیره
میری،
یه
جای
دیگه
گیری
Сердце
сжимается,
когда
ты
уходишь,
когда
ты
в
другом
месте.
نمی
دونم
ولی
با
من
چه
بد
می
کنی
میری
Не
знаю,
но
ты
поступаешь
со
мной
плохо,
уходя.
می
دونستم
اسیری،
از
این
قصه
تو
سیری
Я
знал,
что
ты
пленница,
что
ты
сыта
по
горло
этой
историей.
نمی
دونی
ولی
با
من،
چه
بد
می
کنی
میری
Ты
не
знаешь,
но
ты
поступаешь
со
мной
плохо,
уходя.
تو
امیدمو
پر
دادی،
هدر
دادی
تو
عشقو
Ты
наполнила
мою
надежду,
ты
растратила
любовь
впустую.
پریدم
بیخیال
تو
و
عشقت
Я
прыгнул,
забыв
о
тебе
и
твоей
любви.
تو
رویاهامو
خشکوندی،
چه
کردی
با
غرورم
Ты
иссушила
мои
мечты,
что
ты
сделала
с
моей
гордостью?
بریدم
منم
از
فکر
و
خیالت
Я
отрезал
себя
от
мыслей
о
тебе.
بریدم
منم
از
فکر
و
خیالت
Я
отрезал
себя
от
мыслей
о
тебе.
که
تنهایی
اگه
عمری
بخواد
بی
تو
به
سر
شه
Ведь
если
одиночеству
суждено
длиться
целую
вечность
без
тебя,
از
این
بهتره
همراه
تو
باشم
То
лучше
быть
с
тобой.
اگه
این
شب
و
تنهایی
بخواد
بی
تو
سحر
شه
Если
этой
ночи
и
одиночеству
суждено
закончиться
без
тебя,
از
این
بهتره
دنبال
تو
باشم
То
лучше
мне
искать
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siavash Ghomayshi
Альбом
Miri
дата релиза
24-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.