Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
دلتنگ
بهاری
Wenn
du
dich
nach
Frühling
sehnst,
اگه
سایه
بون
نداری
wenn
du
keinen
Schatten
hast,
دستامو
بهت
میدم
تا
reiche
ich
dir
meine
Hände,
توی
باغچه
تون
بکاری
damit
du
sie
in
deinem
Garten
pflanzt.
اگه
دیگه
خسته
ای
از
Wenn
du
müde
bist
von
این
همه
چشم
انتظاری
all
dem
Warten,
چشمامو
بهت
میدم
تا
schenke
ich
dir
meine
Augen,
پشت
پنجره
بذاری
damit
du
sie
hinter
das
Fenster
stellst.
من
میخوام
هرچی
که
دارم
به
تو
تقدیم
کنم
Ich
möchte
dir
alles,
was
ich
habe,
schenken,
همه
دلخوشیامو
با
تو
تقسیم
کنم
all
meine
Freuden
mit
dir
teilen.
همه
اعضای
تنم
تنها
از
عشق
تو
پرن
Alle
meine
Glieder
sind
nur
von
deiner
Liebe
erfüllt,
اگه
سهم
تو
نباشن
به
چه
دردی
میخورن
wenn
sie
nicht
dein
Anteil
sind,
wozu
sind
sie
dann
nützlich?
تو
به
هر
راهی
که
میری
Auf
jedem
Weg,
den
du
gehst,
من
کنارتم
همیشه
bin
ich
immer
bei
dir.
هرجا
که
از
پا
بیفتی
Wo
immer
du
schwach
wirst,
پای
من
مال
تو
میشه
gehören
meine
Füße
dir.
وقتی
که
توی
مسیرت
Wenn
auf
deinem
Weg
پر
تابلوهای
ایسته
viele
Stoppschilder
stehen,
تو
فقط
برو
عزیزم
geh
nur
weiter,
mein
Liebling,
قلب
من
به
جات
می
ایسته
mein
Herz
bleibt
für
dich
stehen.
من
میخوام
هرچی
که
دارم
به
تو
تقدیم
کنم
Ich
möchte
dir
alles,
was
ich
habe,
schenken,
همه
دلخوشیامو
با
تو
تقسیم
کنم
all
meine
Freuden
mit
dir
teilen.
همه
اعضا
تنم
تنها
از
عشق
تو
پرن
Alle
meine
Glieder
sind
nur
von
deiner
Liebe
erfüllt,
اگه
سهم
تو
نباشن
به
چه
دردی
میخورن
wenn
sie
nicht
dein
Anteil
sind,
wozu
sind
sie
dann
nützlich?
همه
اعضا
تنم
تنها
از
عشق
تو
پرن
Alle
meine
Glieder
sind
nur
von
deiner
Liebe
erfüllt,
اگه
سهم
تو
نباشن
به
چه
دردی
میخورن
wenn
sie
nicht
dein
Anteil
sind,
wozu
sind
sie
dann
nützlich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siavash Ghomayshi
Альбом
Taghdim
дата релиза
14-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.