Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
یه
هم
زبونی
یه
مهربونی
Du
bist
eine,
die
meine
Sprache
spricht,
eine
Liebevolle
برای
قلب
تنهام
عاشقونه
میخونی
Für
mein
einsames
Herz
singst
du
liebevoll
تو
فصل
بهاری
Du
bist
wie
der
Frühling
خزون
نداری
Du
kennst
keinen
Herbst
تو
شوره
زار
قلبم
In
der
Einöde
meines
Herzens
آرزو
رو
میکاری
Pflanzt
du
Hoffnung
حالا
بخون
تا
بدونم
Nun
sing,
damit
ich
weiß
هم
صدا
هستیم
Dass
wir
im
Einklang
sind
اگه
با
هم
نباشیم
از
خود
جدا
هستیم
Wenn
wir
nicht
zusammen
sind,
sind
wir
von
uns
selbst
getrennt
از
خود
جدا
هستیم
Von
uns
selbst
getrennt
تو
تو
یه
فرشته
ی
خدا
Du,
du
bist
ein
Engel
Gottes
تو
حامی
و
تو
سایه
ی
من
Du
bist
meine
Beschützerin
und
mein
Schatten
تو
ستاره
ی
امید
من
تو
عادت
بهانه
ی
من
Du
bist
der
Stern
meiner
Hoffnung,
meine
Gewohnheit,
mein
Grund
تو
حامی
من
Du
bist
meine
Beschützerin
حالا
بخون
تا
بدونم
Nun
sing,
damit
ich
weiß
هم
صدا
هستیم
Dass
wir
im
Einklang
sind
اگه
با
هم
نباشیم
از
خود
جدا
هستیم
Wenn
wir
nicht
zusammen
sind,
sind
wir
von
uns
selbst
getrennt
از
خود
جدا
هستیم
Von
uns
selbst
getrennt
تو
یه
هم
زبونی
یک
مهربونی
Du
bist
eine,
die
meine
Sprache
spricht,
eine
Liebevolle
برای
قلب
تنهام
عاشقونه
میخونی
Für
mein
einsames
Herz
singst
du
liebevoll
عاشقونه
میخونی
Singst
du
liebevoll
تو
نشون
عهد
و
پیمون
Du
bist
das
Zeichen
des
Bundes
und
des
Versprechens
انتهای
ایمون
Das
Ende
des
Glaubens
تا
که
دنیا
دنیاست
با
منی
تو
ای
همخون
Solange
die
Welt
besteht,
bist
du
bei
mir,
oh
meine
Blutsverwandte
با
منی
تو
ای
همخون
Du
bist
bei
mir,
oh
meine
Blutsverwandte
حالا
بخون
تا
بدونم
Nun
sing,
damit
ich
weiß
هم
صدا
هستیم
Dass
wir
im
Einklang
sind
اگه
با
هم
نباشیم
از
خود
جدا
هستیم
Wenn
wir
nicht
zusammen
sind,
sind
wir
von
uns
selbst
getrennt
از
خود
جدا
هستیم
Von
uns
selbst
getrennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morafah Morafah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.