Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
یه
هم
زبونی
You
are
my
soulmate,
یه
مهربونی
So
kind
and
sweet,
برای
قلب
تنهام
For
my
lonely
heart,
عاشقونه
میخونی
You
sing
so
romantically,
عاشقونه
میخونی
You
sing
so
romantically.
تو
فصل
بهاری
You
are
the
spring
season,
خزون
نداری
No
autumn
in
you
I
see,
تو
شوره
زار
قلبم
In
the
barren
land
of
my
heart,
آرزو
رو
میکاری
You
plant
the
seeds
of
hope,
آرزو
رو
میکاری
You
plant
the
seeds
of
hope.
حالا
بخون
تا
بدونم
Now
sing,
so
I
may
know,
هم
صدا
هستیم
That
we
are
in
harmony,
اگه
با
هم
نباشیم
If
we
are
not
together,
از
خود
جدا
هستیم
We
are
apart
from
ourselves,
از
خود
جدا
هستیم
We
are
apart
from
ourselves.
تو
تو
یه
فرشته
خدا
You,
you
are
an
angel
of
God,
تو
حامی
و
تو
سایه
من
You
are
my
protector,
my
shade,
تو
ستاره
امید
من
You
are
the
star
of
my
hope,
تو
عادت
بهانه
من
You
are
my
sweet
habit,
my
excuse,
تو
حامی
من
You
are
my
protector.
حالا
بخون
تا
بدونم
Now
sing,
so
I
may
know,
هم
صدا
هستیم
That
we
are
in
harmony,
اگه
با
هم
نباشیم
If
we
are
not
together,
از
خود
جدا
هستیم
We
are
apart
from
ourselves,
از
خود
جدا
هستیم
We
are
apart
from
ourselves.
تو
یه
هم
زبونی
You
are
my
soulmate,
یه
مهربونی
So
kind
and
sweet,
برای
قلب
تنهام
For
my
lonely
heart,
عاشقونه
میخونی
You
sing
so
romantically,
عاشقونه
میخونی
You
sing
so
romantically.
تو
نشون
عهد
و
پیمون
You
are
the
sign
of
our
vow,
انتهای
ایمون
The
ultimate
faith,
تا
که
دنیا
دنیاست
As
long
as
the
world
exists,
با
منی
تو
ای
همخون
You
are
with
me,
my
kindred
spirit,
با
منی
تو
ای
همخون
You
are
with
me,
my
kindred
spirit.
حالا
بخون
تا
بدونم
Now
sing,
so
I
may
know,
هم
صدا
هستیم
That
we
are
in
harmony,
اگه
با
هم
نباشیم
If
we
are
not
together,
از
خود
جدا
هستیم
We
are
apart
from
ourselves,
از
خود
جدا
هستیم
We
are
apart
from
ourselves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Stuart Argyle, T-jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.