Siba - Trincheira da fuloresta - перевод текста песни на немецкий

Trincheira da fuloresta - Sibaперевод на немецкий




Trincheira da fuloresta
Schützengraben des Blütenwaldes
Cheguei, meu sangue está quente
Ich bin angekommen, mein Blut ist heiß
Zumbido igualmente cavalo do cão
Summend, genauso wie ein wildes Pferd
Coberto de arruda e liamba
Bedeckt mit Raute und Kraut
E uma ponta de samba na palma da mão
Und einer Prise Samba in meiner Handfläche
E eu vim bater mão ao cangaço
Und ich kam, um das Banditentum zu unterstützen
E cantar sem cansaço
Und ohne Müdigkeit zu singen
Querendo um calor
Ich suche nach Wärme
No verso, pimenta, aguardente
Im Vers, Pfeffer, Schnaps
Que comida quente é que tem mais sabor
Denn warmes Essen schmeckt besser
No caminho, me aquilombei
Auf dem Weg habe ich mich versteckt
No chão escutei quem ia e quem vinha
Auf dem Boden hörte ich, wer kam und ging
Quem é do samba deseja
Wer den Samba liebt, der wünscht ihn
Enfrenta a peleja com tropa de linha
Er stellt sich dem Kampf mit der Frontlinie
Na praça de guerra quem gira
Auf dem Schlachtfeld, wer sich dreht
Não erra o que mira na ponta da vara
Verfehlt nicht das Ziel an der Spitze der Stange
Quem risca nesse chão comigo,
Wer mit mir auf diesem Boden zeichnet,
Não acha perigo que não meta a cara
Findet keine Gefahr, der er nicht ins Gesicht sieht
A tropa formou na frenteira
Die Truppe formierte sich an der Front
Caiu na tricheira
Fiel in den Schützengraben
Não reclame à toa
Beschwere dich nicht umsonst
Formiga trabalha sem mágoa
Ameisen arbeiten ohne Groll
Mas um pingo d'água pra ela é lagoa
Aber ein Tropfen Wasser ist für sie eine Lagune
A guarda formando a enchente
Die Wache bildet die Flut
Descendo o batente, não vem pra voltar
Den Hang hinabsteigend, kommt sie nicht zurück
brigo soprando assovio
Ich kämpfe nur pfeifend
Que a chuva é pro rio, e o rio no mar
Denn der Regen ist für den Fluss, und der Fluss mündet nur ins Meer
A tropa reúne de pronta
Die Truppe versammelt sich sofort
Quem tiver a conta que mande pra mim
Wer die Rechnung hat, soll sie mir schicken
Calcule, não renegue o preço
Berechne, leugne den Preis nicht
Que entrei no começo, sem saber do fim
Denn ich bin am Anfang eingestiegen, ohne das Ende zu kennen





Авторы: Sergio Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.