Текст и перевод песни Siba - Três Carmelitas
Três Carmelitas
Three Carmelites
Te
mando
as
rimas
que
há
pouco
eu
fiz
I
send
you
the
lyrics
I
wrote
a
little
while
ago
Tem
uns
buracos,
depois
ajeito
There
are
a
few
holes,
I'll
fix
them
later
Vê
o
que
acha
e
aí
me
diz
See
what
you
think
and
tell
me
Um
troço
doido,
nem
sei
direito
A
crazy
thing,
I
don't
even
know
right
A
casa
antiga
que
eu
conheci
The
old
house
I
knew
Tinha
umas
sombras
que
o
sol
cortava
Had
some
shadows
that
the
sun
cut
through
A
luz
de
um
jeito
que
eu
nunca
vi
The
light
in
a
way
I'd
never
seen
Tu
me
sonhando
eu
te
imaginava
You
dreaming
of
me,
I
imagined
you
Os
teus
cabelos
não
tinham
fim
Your
hair
was
endless
Teus
brincos
tinham
memória
e
plástico
Your
earrings
were
memory
and
plastic
Andamos
juntos
pelo
jardim
We
walked
together
through
the
garden
Sorrindo,
prismas
e
pérolas
e
pétalas
e
pássaros
Smiling,
prisms
and
pearls
and
petals
and
birds
E
eu
pressentindo
uma
coisa
ruim
And
I
had
a
bad
feeling
Como
um
aviso
que
não
chegasse
Like
a
warning
that
never
came
Te
ouvi
dizendo
"olha
o
capim"
I
heard
you
say
"look
at
the
grass"
Cortaram
ontem,
mas
já
renasce
They
cut
it
yesterday,
but
it's
already
growing
back
Tem
uns
cavalos,
vêm
sempre
aí
There
are
some
horses,
they
always
come
here
Comer
as
ramas
da
cor
de
azeite
To
eat
the
branches
the
color
of
oil
Tu
vem
mais
cedo
outra
vez
daí
You
come
back
here
earlier
tomorrow
De
manhãzinha
se
bebe
um
leite
In
the
morning
we'll
have
milk
Você
dizia
"mamãe
tá
aí?"
You
said
"is
mom
there?"
Ouvindo
as
gias
que
raspam
os
cântaros
Listening
to
the
jias
scraping
the
jars
Fiz
uns
desenhos,
vem
ver
aqui
I
made
some
drawings,
come
and
see
O
rosto
dela
com
mirras
e
cânforas
e
bálsamos...
Her
face
with
myrrh,
camphor,
and
balms...
Flutuar
suspende
as
dores
Floating
suspends
the
pain
E
sonhar
reacende
as
cores
And
dreaming
rekindles
the
colors
Flutuar
suspende
as
dores
Floating
suspends
the
pain
E
sonhar
reacende
as
cores
And
dreaming
rekindles
the
colors
A
casa
antiga
que
eu
conheci
The
old
house
I
knew
Tinha
umas
sombras
que
o
sol
cortava
Had
some
shadows
that
the
sun
cut
through
A
luz
de
um
jeito
que
eu
nunca
vi
The
light
in
a
way
I'd
never
seen
Tu
me
sonhando
eu
te
imaginava
You
dreaming
of
me,
I
imagined
you
Ali
a
tia,
tu
disse
"sim"?
Over
there,
the
aunt,
did
you
say
"yes"?
Quando
se
arreta
com
os
gritos
dos
bárbaros
When
you're
annoyed
by
the
barbarians'
screams
Cata
umas
folhas
e
traz
pra
mim
Gather
some
leaves
and
bring
them
to
me
De
eucaliptos,
ciprestes,
de
cedros
e
plátanos
Eucalyptus,
cypresses,
cedars
and
plane
trees
Nem
vou
falar
nas
varandas
de
flores
I
won't
even
talk
about
the
verandas
of
flowers
Flutuar
suspende
as
dores
Floating
suspends
the
pain
E
sonhar
reacende
as
cores
And
dreaming
rekindles
the
colors
Flutuar
suspende
as
dores
Floating
suspends
the
pain
E
sonhar
reacende
as
cores
And
dreaming
rekindles
the
colors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.