Текст и перевод песни Siba - Toda Vez Que Eu Dou um Passo / O Mundo Sai do Lugar (Slight Return) [feat. Mestre Nico]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Vez Que Eu Dou um Passo / O Mundo Sai do Lugar (Slight Return) [feat. Mestre Nico]
Every Time I Take a Step / The World Moves Out of Place (Slight Return) [feat. Mestre Nico]
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Eu
vivo
no
mundo
com
medo
do
mundo
me
atropelar
I
live
in
the
world,
frightened
that
the
world
will
crush
me
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Que
o
mundo
por
ser
redondo,
tem
por
destino
embolar
That
the
world,
being
round,
must
eventually
become
entangled
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
E
tem
hora
que
até
me
canso
de
ver
o
mundo
rodar
And
there
are
moments
when
I
tire
of
watching
the
world
rotate
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Desde
quando
o
mundo
é
mundo,
nunca
pensou
de
parar
Since
the
beginning
of
time,
the
world
has
never
considered
stopping
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Quando
eu
vou
dormir
eu
rezo
pro
mundo
me
acalentar
When
I
go
to
sleep,
I
ask
the
world
to
soothe
me
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
De
manhã
escuto
o
mundo
gritando
pra
me
acordar
In
the
morning,
I
hear
the
world
shout
to
wake
me
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Ouço
o
mundo
me
dizendo:
Corra
pra
me
acompanhar!
I
hear
the
world
say:
Run
to
keep
up
with
me!
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Se
eu
correr
atrás
do
mundo
vou
gastar
meu
calcanhar
If
I
run
after
the
world,
I'll
wear
out
my
shoes
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Tá
tudo
bem
aí?
Are
you
okay?
Tá
tudo
bem
aí?
Are
you
okay?
Só
lembrando
que
estamos
aqui
de
passagem
Just
remember
that
we
are
here
for
a
short
time
Nesse
pedaço
de
pedra
flutuante
On
this
floating
rock
Lembrando
que
somos
um
pedaço
de
carne
quase
podre
Remember
that
we
are
a
piece
of
flesh
that
is
almost
rotten
Ninguém
é
maior
do
que
seu
ninguém
No
one
is
greater
than
their
nothingness
Logo
mais,
verás
Soon,
you
will
see
Eu
procurei
o
fim
do
mundo,
porém
não
pude
alcançar
I
searched
for
the
end
of
the
world,
but
I
couldn't
find
it
Também
não
vivo
pensando
de
ver
o
mundo
acabar
I
don't
live
thinking
about
the
end
of
the
world
Nem
vou
gastar
meu
juízo
querendo
o
mundo
explicar
Nor
will
I
waste
my
mind
trying
to
understand
the
world
E
quando
um
deixa
o
mundo
tem
trinta
querendo
entrar
(êpa!
na
minha
vaga
não!)
And
when
someone
leaves
the
world,
there
are
thirty
waiting
to
enter
(hey!
don't
steal
my
spot!)
Toda
vez
que
eu
dou
um
passo,
o
mundo
sai
do
lugar
Every
time
I
take
a
step,
the
world
moves
out
of
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Roberto Veloso De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.