Siba - Só É Gente Quem Se Diz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Siba - Só É Gente Quem Se Diz




Só É Gente Quem Se Diz
Только тот человек, кто себя им называет
Gente diz tu que pensa
Люди говорят, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
Gente diz tu que pensa
Люди говорят, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
é gente quem se diz
Только тот человек, кто себя им называет.
Dos bichos da criação, a aranha é a mais feia
Из всех тварей божьих паук самый уродливый,
Mas ela tem uma teia de boa conexão
Но у него есть паутина с хорошим подключением,
Que é pra ter informação de todo bicho esquisito
Чтобы получать информацию о каждом странном звере.
Não posta fake do mito e nem vídeo de alguém que apanha
Он не постит фейки о мифе и не выкладывает видео, где кого-то бьют.
A internet da aranha pega mosca ou mosquito
Интернет паука ловит только мух да комаров.
Gente diz tudo que pensa
Люди говорят всё, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
Gente diz tu que pensa
Люди говорят, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
é gente quem se diz
Только тот человек, кто себя им называет.
E a cigarra tem o dom de cantar sempre afinada
А у цикады есть дар петь всегда чисто,
Sem precisar de tomada, antena e caixa de som
Не нуждаясь в розетке, антенне и колонках.
Se parece um rádio bom quando canta pendurada
Она похожа на хороший радиоприёмник, когда поёт, повиснув вниз головой.
A programação agrada do começo ao fim
Программа нравится от начала до конца.
Nunca da notícia ruim, nem toca música safada
Никогда не услышишь плохих новостей, и она не включает пошлых песен.
Gente diz tudo que pensa
Люди говорят всё, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
Gente diz tu que pensa
Люди говорят, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
é gente quem se diz
Только тот человек, кто себя им называет.
A abelha bate cartão numa empresa nacional
Пчела работает по найму в национальной компании,
Fabrica o mel ideal no padrão de exportação
Производит идеальный мёд по экспортным стандартам.
Vai de inverno a verão sem se queixar de cansada
Трудится с зимы до лета, не жалуясь на усталость.
Quando quer, chega atrasada e para pra almoçar
Когда захочет, опаздывает и останавливается пообедать.
E tem ferrão pra furar se ninguém lhe pagou nada
А ещё у неё есть жало, чтобы ужалить, если ей не заплатили.
Gente diz tudo que pensa
Люди говорят всё, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quiz
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
Gente diz tu que pensa
Люди говорят, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
é gente quem se diz
Только тот человек, кто себя им называет.
Muriçoca é avião do exercito brasileiro
Комар - это самолёт бразильских ВВС,
Seu radar sente o cheiro do corpo do cidadão
Его радар чувствует только запах человеческого тела,
E o seu bico é um canhão que não atira em ninguém
А его жало - это пушка, которая ни в кого не стреляет.
Algum segredo ela tem, pois não tem medo de tapa
У него есть какой-то секрет, ведь он не боится пощёчин.
Leva mãozada e escapa, se morrer uma vem cem
Уворачивается от ударов и улетает, а если один погибает, на его место прилетает сотня.
Gente diz tudo o que pensa
Люди говорят всё, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo o que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
Gente diz tu que pensa
Люди говорят, что думают,
Bicho nem pensa e nem diz
Животные не думают и не говорят,
E eu ainda vou virar bicho
А я всё равно стану животным,
Que é tudo que eu sempre quis
Потому что это всё, чего я всегда хотел.
é gente quem se diz
Только тот человек, кто себя им называет.
(Tá bom?)
(Хорошо?)
(Rapaz, eu achei meio devagar, não pode ser mais ligeiro não?)
(Дружище, мне показалось, медленно, нельзя побыстрее?)
(Vambora!)
(Поехали!)
(Então vai!)
(Тогда поехали!)
E o tatu não é otário quando escavaca no chão
И броненосец не дурак, когда роет землю,
Que o ramo de escavação é negócio necessário
Потому что рытьё - дело нужное,
E o tatu é empresário que vence licitação
А броненосец - это бизнесмен, который выигрывает тендеры.
Se cair no alçapão fica preso até morrer
Если попадёт в ловушку, то останется там до самой смерти,
Pois não aceita fazer acordo de delação
Потому что не пойдёт на сделку со следствием.
E o urubu é faxineiro com seu uniforme escuro
А гриф - это уборщик в своей тёмной униформе,
E por ser muito pão duro come sem gastar dinheiro
И, будучи очень экономным, ест, не тратя денег.
O chão tem muito mal cheiro mas o home é imponente
От земли ужасно пахнет, но он важная персона.
E o seu filhote inocente tem uma moto esquisita
А у его невинного детёныша есть странный мотоцикл.
Quando gente vomita porque tem nojo da gente
Когда он видит людей, его тошнит, потому что они ему противны.
Eu nunca pude entender e de pensar me canso
Я никогда не мог понять, и от одной мысли устаю,
Um pato querer ser ganso embora nunca ser
Как утка хочет быть гусём, хотя никогда им не станет.
E para não parecer um pato preto comum
И только для того, чтобы не казаться обычной чёрной уткой,
Sempre um tal zunzunzun pra se dar bem na lagoa
Всё время какое-то "кря-кря-кря", чтобы преуспеть на озере.
E o jacaré rindo à toa todo instante engole um
А крокодил, смеясь без остановки, проглатывает их одного за другим.
E o macaco surpreende e muito esperto ele é
А обезьяна удивляет, такой он умный.
Conversa com o chimpanzé parece até que ele entende
Он разговаривает с шимпанзе, и кажется, что тот его понимает.
Vai pra escola e aprende somar e diminuir
Ходит в школу и учится складывать и вычитать,
Tomar banho, se vestir, fumar, beber água ardente
Принимать душ, одеваться, курить, пить водку.
Ainda é mais gente que a gente porque não sabe mentir
Он даже больше человек, чем сами люди, потому что не умеет лгать.
vieram me avisar que o mundo está muito mal
Мне уже сообщили, что в мире творится что-то неладное,
E o tal juízo final está perto de chegar
И этот самый судный день уже близок.
Estão pensando em julgar quem foi bom, quem foi ruim
Они собираются судить, кто был хорошим, а кто плохим.
Vou jogar antes do fim minha parte gente no lixo
Я выброшу свою человеческую часть на помойку до конца,
Com a minha parte bicho, fica o melhor de mim
Со своей животной частью, во мне останется только лучшее.





Авторы: Sergio Roberto Veloso De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.