Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geri
dönersen
dön,
ben
burdayım
If
you
come
back,
come
back,
I'm
here
Karşıdan
karşıya
son
vapurdayım
I'm
on
the
last
ferry
from
one
side
to
the
other
Yerim
belli,
yurdum
belli
My
place
is
certain,
my
homeland
is
certain
Biraz
gururda
biraz
mağrurdayım
I'm
a
little
proud
and
a
little
haughty
Geri
dönersen
dön,
ben
burdayım
If
you
come
back,
come
back,
I'm
here
Karşıdan
karşıya
son
vapurdayım
I'm
on
the
last
ferry
from
one
side
to
the
other
Yerim
belli,
yurdum
belli
My
place
is
certain,
my
homeland
is
certain
Biraz
gururda
biraz
mağrurdayım
I'm
a
little
proud
and
a
little
haughty
Değişmedi
hiçbir
şey
bu
gönülde
Nothing
has
changed
in
this
heart
Eskiden
nasılsa
şimdi
de
öyle
Just
as
it
was
before,
it
is
so
now
Özledin
mi
benim
kadar,
haberim
yok
Have
you
missed
me
as
much,
I
don't
know
Değişiyor
ama
bunu
gizliyor,
gönülün
işi
böyle
It
changes,
but
hides
it,
that's
the
nature
of
the
heart
Sana
hala
veda
edemedim
ben
I
still
haven't
been
able
to
say
goodbye
to
you
Gönülsüz
istedim
unutmasını
gönlümden
Unwillingly
I
asked
my
heart
to
forget
you
Yastıklar
da
uykudan
uyandı
yatağın
acısından
Even
the
pillows
have
woken
from
sleep
from
the
pain
of
the
bed
Dönmeni
istemiştim
ben,
sakladım
bunu
kendimden
I
had
wanted
you
to
return,
I
hid
it
from
myself
Sana
hala
veda
edemedim
ben
I
still
haven't
been
able
to
say
goodbye
to
you
Gönülsüz
istedim
unutmasını
gönlümden
Unwillingly
I
asked
my
heart
to
forget
you
Yastıklar
da
uykudan
uyandı
yatağın
acısından
Even
the
pillows
have
woken
from
sleep
from
the
pain
of
the
bed
Dönmeni
istemiştim
ben,
sakladım
bunu
kendimden
I
had
wanted
you
to
return,
I
hid
it
from
myself
Geri
dönersen
dön,
ben
burdayım
If
you
come
back,
come
back,
I'm
here
Karşıdan
karşıya
son
vapurdayım
I'm
on
the
last
ferry
from
one
side
to
the
other
Yerim
belli,
yurdum
belli
My
place
is
certain,
my
homeland
is
certain
Biraz
gururda
biraz
mağrurdayım
I'm
a
little
proud
and
a
little
haughty
Değişmedi
hiçbir
şey
bu
gönülde
Nothing
has
changed
in
this
heart
Eskiden
nasılsa
şimdi
de
öyle
Just
as
it
was
before,
it
is
so
now
Özledin
mi
benim
kadar,
haberim
yok
Have
you
missed
me
as
much,
I
don't
know
Değişiyor
ama
bunu
gizliyor,
gönülün
işi
böyle
It
changes,
but
hides
it,
that's
the
nature
of
the
heart
Sana
hala
veda
edemedim
ben
I
still
haven't
been
able
to
say
goodbye
to
you
Gönülsüz
istedim
unutmasını
gönlümden
Unwillingly
I
asked
my
heart
to
forget
you
Yastıklar
da
uykudan
uyandı
yatağın
acısından
Even
the
pillows
have
woken
from
sleep
from
the
pain
of
the
bed
Dönmeni
istemiştim
ben,
sakladım
bunu
kendimden
I
had
wanted
you
to
return,
I
hid
it
from
myself
Sana
hala
veda
edemedim
ben
I
still
haven't
been
able
to
say
goodbye
to
you
Gönülsüz
istedim
unutmasını
gönlümden
Unwillingly
I
asked
my
heart
to
forget
you
Yastıklar
da
uykudan
uyandı
yatağın
acısından
Even
the
pillows
have
woken
from
sleep
from
the
pain
of
the
bed
Dönmeni
istemiştim
ben,
sakladım
bunu
kendimden
I
had
wanted
you
to
return,
I
hid
it
from
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soner Sarıkabadayı
Альбом
Seyyah
дата релиза
30-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.