Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aramızda Dağlar Var
Между нами горы
Her
hüzünlü
şarkıda
seni
anarım
В
каждой
грустной
песне
я
вспоминаю
тебя,
Bir
zifiri
karanlık
sarar
gönlümü
Словно
кромешная
тьма
окутывает
мое
сердце.
Uykusuz
gecelerde
seni
ararım
В
бессонные
ночи
я
ищу
тебя,
Yokluğun
ateş
gibi
yakar
ömrümü
Твое
отсутствие,
как
огонь,
сжигает
мою
жизнь.
Sensiz
dünyam
dönmüyor
Без
тебя
мой
мир
не
вращается,
Aşkın
sevdan
sönmüyor
Твоя
любовь
не
угасает.
Bitmez
çilem
hasretim
Не
кончаются
мои
страдания
и
тоска,
Öldürüyor,
ölmüyor
Убивает,
но
не
до
конца.
Sensiz
dünyam
dönmüyor
Без
тебя
мой
мир
не
вращается,
Aşkın
sevdan
sönmüyor
Твоя
любовь
не
угасает.
Bitmez
çilem
hasretim
Не
кончаются
мои
страдания
и
тоска,
Öldürüyor,
ölmüyor
Убивает,
но
не
до
конца.
Aramızda
dağlar
var
yaramızda
bağlar
var
Между
нами
горы,
в
наших
ранах
– узы,
Nasıl
aşkmış
bu
böyle
senden
güzel
yâr
mı
var
Что
за
любовь
такая,
есть
ли
возлюбленный
лучше
тебя?
Aramızda
dağlar
var
yaramızda
bağlar
var
Между
нами
горы,
в
наших
ранах
– узы,
Nasıl
aşkmış
bu
böyle
senden
güzel
yâr
mı
var
Что
за
любовь
такая,
есть
ли
возлюбленный
лучше
тебя?
Ben
her
gece
böyleyim
seni
özlerim
Каждую
ночь
я
такая,
тоскую
по
тебе,
Sensizliği
ne
sen
sor
ne
ben
söyleyim
Об
отсутствии
твоем
ни
ты
не
спрашивай,
ни
я
не
скажу.
Ner'de
olursan
ol
görür
gözlerim
Где
бы
ты
ни
был,
мои
глаза
тебя
увидят,
Baktığım
yerdesin
sensiz
ne'yleyim
Ты
там,
куда
я
смотрю,
что
мне
делать
без
тебя?
Sensiz
dünyam
dönmüyor
Без
тебя
мой
мир
не
вращается,
Aşkın
sevdan
sönmüyor
Твоя
любовь
не
угасает.
Bitmez
çilem
hasretim
Не
кончаются
мои
страдания
и
тоска,
Öldürüyor,
ölmüyor
Убивает,
но
не
до
конца.
Sensiz
dünyam
dönmüyor
Без
тебя
мой
мир
не
вращается,
Aşkın
sevdan
sönmüyor
Твоя
любовь
не
угасает.
Bitmez
çilem
hasretim
Не
кончаются
мои
страдания
и
тоска,
Öldürüyor,
ölmüyor
Убивает,
но
не
до
конца.
Aramızda
dağlar
var
yaramızda
bağlar
var
Между
нами
горы,
в
наших
ранах
– узы,
Nasıl
aşkmış
bu
böyle
senden
güzel
yâr
mı
var
Что
за
любовь
такая,
есть
ли
возлюбленный
лучше
тебя?
Aramızda
dağlar
var
yaramızda
bağlar
var
Между
нами
горы,
в
наших
ранах
– узы,
Nasıl
aşkmış
bu
böyle
senden
güzel
yâr
mı
var
Что
за
любовь
такая,
есть
ли
возлюбленный
лучше
тебя?
Aramızda
dağlar
var
yaramızda
bağlar
var
Между
нами
горы,
в
наших
ранах
– узы,
Nasıl
aşkmış
bu
böyle
senden
güzel
yâr
mı
var
Что
за
любовь
такая,
есть
ли
возлюбленный
лучше
тебя?
Aramızda
dağlar
var
yaramızda
bağlar
var
Между
нами
горы,
в
наших
ранах
– узы,
Nasıl
aşkmış
bu
böyle...
Что
за
любовь
такая...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selçuk Tekay, Coşkun Kıvılcım, Tunç Kemal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.