Текст и перевод песни Sibel Can - Arası Yok mu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arası Yok mu?
Is There No In-Between?
Bugüne
kadar
dikket
ettim,
herkes
aldı
I've
noticed
up
until
now,
everyone's
taken
a
piece
İçime
çekmediğim
bir
of
mu
kaldı?
Is
there
a
sigh
left
I
haven't
breathed?
Beni
suçladın,
telafili
huylarımı
You
blamed
me,
for
my
compensatory
habits
Ben
az
bıraktım,
o
ne
ara
çoğaldı?
I
left
a
little,
how
did
it
multiply
so
much?
Bugüne
kadar
dikket
ettim,
herkes
aldı
I've
noticed
up
until
now,
everyone's
taken
a
piece
İçime
çekmediğim
bir
of
mu
kaldı?
Is
there
a
sigh
left
I
haven't
breathed?
Beni
suçladın,
telafili
huylarımı
You
blamed
me,
for
my
compensatory
habits
Ben
az
bıraktım,
o
ne
ara
çoğaldı?
I
left
a
little,
how
did
it
multiply
so
much?
Alınanı
da
gelsin
yanıma
yanı
başıma
salınanı
da
Let
those
who
took
come
to
my
side,
right
beside
me,
and
those
who
swung
by
too
Bi'
gece
kalan
da
olan
olur
bu
handa
düzenli
barınanı
da
Those
who
stay
one
night,
it
happens
in
this
inn,
and
those
who
regularly
reside
Alınanı
da
gelsin
yanıma
yanı
başıma
salınanı
da
Let
those
who
took
come
to
my
side,
right
beside
me,
and
those
who
swung
by
too
Bi'
gece
kalan
da
olan
olur
bu
handa
düzenli
barınanı
da
Those
who
stay
one
night,
it
happens
in
this
inn,
and
those
who
regularly
reside
Ya
hain
bir
cellatı
aratmaz
ya
doğrucudur
rahat
bırakmaz
He's
either
as
cruel
as
an
executioner
or
so
honest
he
won't
leave
you
alone
Bi'
eteği
bi'
zirvesi,
bu
dağların
arası
yok
mu?
One
moment
he's
at
the
foot,
the
next
at
the
summit,
is
there
no
in-between
in
these
mountains?
Sendelersin
kimse
el
uzatmaz,
yanlışı
seçmek
hatadır
sanki
You
stumble,
no
one
lends
a
hand,
choosing
wrong
is
a
mistake,
it
seems
Benim
senin,
onun
herkesin
yarası
yok
mu?
Don't
I,
you,
he,
everyone
have
their
wounds?
Ya
hain
bir
cellatı
aratmaz
ya
doğrucudur
rahat
bırakmaz
He's
either
as
cruel
as
an
executioner
or
so
honest
he
won't
leave
you
alone
Bi'
eteği
bi'
zirvesi,
bu
dağların
arası
yok
mu?
One
moment
he's
at
the
foot,
the
next
at
the
summit,
is
there
no
in-between
in
these
mountains?
Sendelersin
kimse
el
uzatmaz,
yanlışı
seçmek
hatadır
sanki
You
stumble,
no
one
lends
a
hand,
choosing
wrong
is
a
mistake,
it
seems
Benim
senin,
onun
herkesin
yarası
yok
mu?
Don't
I,
you,
he,
everyone
have
their
wounds?
Bugüne
kadar
dikket
ettim,
herkes
aldı
I've
noticed
up
until
now,
everyone's
taken
a
piece
İçime
çekmediğim
bir
of
mu
kaldı?
Is
there
a
sigh
left
I
haven't
breathed?
Beni
suçladın,
telafili
huylarımı
You
blamed
me,
for
my
compensatory
habits
Ben
az
bıraktım,
o
ne
ara
çoğaldı?
I
left
a
little,
how
did
it
multiply
so
much?
Alınanı
da
gelsin
yanıma
yanı
başıma
salınanı
da
Let
those
who
took
come
to
my
side,
right
beside
me,
and
those
who
swung
by
too
Bi'
gece
kalan
da
olan
olur
bu
handa
düzenli
barınanı
da
Those
who
stay
one
night,
it
happens
in
this
inn,
and
those
who
regularly
reside
Alınanı
da
gelsin
yanıma
yanı
başıma
salınanı
da
Let
those
who
took
come
to
my
side,
right
beside
me,
and
those
who
swung
by
too
Bi'
gece
kalan
da
olan
olur
bu
handa
düzenli
barınanı
da
Those
who
stay
one
night,
it
happens
in
this
inn,
and
those
who
regularly
reside
Ya
hain
bir
cellatı
aratmaz
ya
doğrucudur
rahat
bırakmaz
He's
either
as
cruel
as
an
executioner
or
so
honest
he
won't
leave
you
alone
Bi'
eteği
bi'
zirvesi,
bu
dağların
arası
yok
mu?
One
moment
he's
at
the
foot,
the
next
at
the
summit,
is
there
no
in-between
in
these
mountains?
Sendelersin
kimse
el
uzatmaz,
yanlışı
seçmek
hatadır
sanki
You
stumble,
no
one
lends
a
hand,
choosing
wrong
is
a
mistake,
it
seems
Benim
senin,
onun
herkesin
yarası
yok
mu?
Don't
I,
you,
he,
everyone
have
their
wounds?
Ya
hain
bir
cellatı
aratmaz
ya
doğrucudur
rahat
bırakmaz
He's
either
as
cruel
as
an
executioner
or
so
honest
he
won't
leave
you
alone
Bi'
eteği
bi'
zirvesi,
bu
dağların
arası
yok
mu?
One
moment
he's
at
the
foot,
the
next
at
the
summit,
is
there
no
in-between
in
these
mountains?
Sendelersin
kimse
el
uzatmaz,
yanlışı
seçmek
hatadır
sanki
You
stumble,
no
one
lends
a
hand,
choosing
wrong
is
a
mistake,
it
seems
Benim
senin,
onun
herkesin
yarası
yok
mu?
Don't
I,
you,
he,
everyone
have
their
wounds?
Sendelersin
kimse
el
uzatmaz,
yanlışı
seçmek
hatadır
sanki
You
stumble,
no
one
lends
a
hand,
choosing
wrong
is
a
mistake,
it
seems
Benim
senin,
onun
herkesin
yarası
yok
mu?
Don't
I,
you,
he,
everyone
have
their
wounds?
Ya
hain
bir
cellatı
aratmaz
ya
doğrucudur
rahat
bırakmaz
He's
either
as
cruel
as
an
executioner
or
so
honest
he
won't
leave
you
alone
Bi'
eteği
bi'
zirvesi,
bu
dağların
arası
yok
mu?
One
moment
he's
at
the
foot,
the
next
at
the
summit,
is
there
no
in-between
in
these
mountains?
Sendelersin
kimse
el
uzatmaz,
yanlışı
seçmek
hatadır
sanki
You
stumble,
no
one
lends
a
hand,
choosing
wrong
is
a
mistake,
it
seems
Benim
senin,
onun
herkesin
yarası
yok
mu?
Don't
I,
you,
he,
everyone
have
their
wounds?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selim Caldiran, Soner Sarikabadayi
Альбом
Seyyah
дата релиза
05-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.