Текст и перевод песни Sibel Can - Cemrem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cemrem
buralardan
gittin
gideli
Мой
Джемрем,
с
тех
пор
как
ты
ушел
отсюда,
Hasretini
giydim
dağlarda
gezdim
Я
ношу
тоску
по
тебе,
брожу
по
горам.
Gittiğinden
beri
şuram
yanıyor
С
момента
твоего
ухода
здесь
все
горит,
Acıya
çileye
derde
mimlendim
Я
обречена
на
боль,
страдания
и
горе.
Her
nereye
baksam
sen
orada
oldun
Куда
бы
я
ни
посмотрела,
ты
там,
Dağ
bayır
demedim
dolandım
durdum
Не
обращая
внимания
на
горы
и
холмы,
я
брожу
и
останавливаюсь.
Ey
kaşına
gözüne
kurban
olduğum
О,
мой
возлюбленный,
жертвую
собой
ради
твоих
бровей
и
глаз,
Gözyaşımda
bile
resmini
gördüm
Даже
в
своих
слезах
я
вижу
твой
образ.
Her
nereye
baksam
sen
orada
oldun
Куда
бы
я
ни
посмотрела,
ты
там,
Dağ
bayır
demedim
dolandım
durdum
Не
обращая
внимания
на
горы
и
холмы,
я
брожу
и
останавливаюсь.
Ey
kaşına
gözüne
kurban
olduğum
О,
мой
возлюбленный,
жертвую
собой
ради
твоих
бровей
и
глаз,
Gözyaşımda
bile
resmini
gördüm
Даже
в
своих
слезах
я
вижу
твой
образ.
Cemrem
ben
sensizken
aklımdan
oldum
Мой
Джемрем,
без
тебя
я
потеряла
рассудок,
Dişlerimi
sıktım
elimi
ovdum
Я
стиснула
зубы
и
заламывала
руки.
Dosta
küskün
etti
hasretin
beni
Тоска
по
тебе
сделала
меня
врагом
друзьям,
Başımı
devirdim
de
yasa
büründüm
Я
склонила
голову
и
погрузилась
в
траур.
Her
nereye
baksam
sen
orada
oldun
Куда
бы
я
ни
посмотрела,
ты
там,
Dağ
bayır
demedim
dolandım
durdum
Не
обращая
внимания
на
горы
и
холмы,
я
брожу
и
останавливаюсь.
Ey
kaşına
gözüne
kurban
olduğum
О,
мой
возлюбленный,
жертвую
собой
ради
твоих
бровей
и
глаз,
Gözyaşımda
bile
resmini
gördüm
Даже
в
своих
слезах
я
вижу
твой
образ.
Her
nereye
baksam
sen
orada
oldun
Куда
бы
я
ни
посмотрела,
ты
там,
Dağ
bayır
demedim
dolandım
durdum
Не
обращая
внимания
на
горы
и
холмы,
я
брожу
и
останавливаюсь.
Ey
kaşına
gözüne
kurban
olduğum
О,
мой
возлюбленный,
жертвую
собой
ради
твоих
бровей
и
глаз,
Gözyaşımda
bile
resmini
gördüm
Даже
в
своих
слезах
я
вижу
твой
образ.
Ey
kaşına
gözüne
kurban
olduğum
О,
мой
возлюбленный,
жертвую
собой
ради
твоих
бровей
и
глаз,
Gözyaşımda
bile
resmini
gördüm
Даже
в
своих
слезах
я
вижу
твой
образ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kıvırcık Ali, Ufuk Turan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.