Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dağların
karbeyazını
Белизну
горных
вершин
Duvak
mı
sandın
Helin
Ты
фатой
сочла,
Хелин?
Savrulan
yıldızları
sen
Падающие
звезды,
ты
Yaprak
mı
sandın
Helin
Листвой
сочла,
Хелин?
Oy
benim
talihsizim
О,
моя
несчастная,
Oy
yüzü
gülmeyenim
О,
та,
чье
лицо
не
знает
улыбки,
Kalbimi
mezar
ettin
de
Мое
сердце
ты
могилой
сделала,
Toprak
mı
sandın
Helin
Землей
сочла,
Хелин?
Mor
dağlarda
kekliğim
Моя
куропатка
в
горах
лиловых,
Karbeyaz
kardelenim
Мой
белоснежный
подснежник,
Kalbi
kırık
bebeğim
Мой
малыш
с
разбитым
сердцем,
Toprak
alsın
derdini
Пусть
земля
заберет
твою
боль,
Bende
kalsın
gözlerin
А
твои
глаза
пусть
останутся
со
мной,
Al
duvaklı
gelinim
Моя
невеста
в
фате,
Ah
kadersiz
Helin′im
Ах,
моя
Хелин,
без
судьбы,
Kırçiçekli
sevdalı
Влюбленная
в
полевые
цветы,
Rüzgara
saydın
Helin
Ты
ветру
доверилась,
Хелин,
Bir
yıldız
kayar
gibi
Как
падающая
звезда,
Ömrüne
kıydın
Helin
Ты
с
жизнью
своей
рассталась,
Хелин.
Savruldu
rüzgar
savruldu
Helin
Закружился
ветер,
закружился,
Хелин,
Tutuştu
dağlar
tutuştu
Helin
Запылали
горы,
запылали,
Хелин,
Kanadı
kopmuş
bir
kuştu
Helin
Птицей
с
обломанным
крылом
была
ты,
Хелин,
Çıldır
ey
rüzgar
çıldırdı
Helin
Сойди
с
ума,
ветер,
сошел
с
ума,
Хелин,
Devril
ey
dağlar
devrildi
Helin
Обрушьтесь,
горы,
обрушились,
Хелин,
Ömrüne
küsmüş
bir
güldü
Helin
Розой,
обиженной
на
жизнь,
была
ты,
Хелин.
Mor
dağlarda
kekliğim
Моя
куропатка
в
горах
лиловых,
Karbeyaz
kardelenim
Мой
белоснежный
подснежник,
Kalbi
kırık
bebeğim
Мой
малыш
с
разбитым
сердцем,
Toprak
alsın
yüreğini
Пусть
земля
заберет
твое
сердце,
Bende
kalsın
gözlerin
А
твои
глаза
пусть
останутся
со
мной,
Al
duvaklı
gelinim
Моя
невеста
в
фате,
Ah
kadersiz
Helin'im
Ах,
моя
Хелин,
без
судьбы.
Kırçiçekli
entarili
В
платье
из
полевых
цветов,
Rüzgara
saydın
Helin
Ты
ветру
доверилась,
Хелин,
Bir
yıldız
kayar
gibi
Как
падающая
звезда,
Ömrüne
kıydın
Helin
Ты
с
жизнью
своей
рассталась,
Хелин.
Savruldu
rüzgar
savruldu
Helin
Закружился
ветер,
закружился,
Хелин,
Tutuştu
dağlar
tutuştu
Helin
Запылали
горы,
запылали,
Хелин,
Kanadı
kopmuş
bir
kuştu
Helin
Птицей
с
обломанным
крылом
была
ты,
Хелин,
Çıldır
ey
rüzgar
çıldırdı
Helin
Сойди
с
ума,
ветер,
сошел
с
ума,
Хелин,
Devril
ey
dağlar
devrildi
Helin
Обрушьтесь,
горы,
обрушились,
Хелин,
Ömrüne
küsmüş
bir
güldü
Helin
Розой,
обиженной
на
жизнь,
была
ты,
Хелин.
İçinde
yanan
kor
muydu
Helin
Внутри
тебя
пламя
горело,
Хелин?
Ana
kucağı
dar
mıydı
Helin
Материнские
объятия
тесны
стали,
Хелин?
Yaşamak
sana
zor
muydu
Helin
Жить
тебе
тяжело
было,
Хелин?
Dağlarda
boran
kar
mıydı
Helin
Вьюга
в
горах,
снег
был,
Хелин?
Dönecek
yuvan
var
mıydı
Helin
Дом,
куда
вернуться,
был
у
тебя,
Хелин?
Bu
ölüm
sana
yar
mıydı
Helin
Эта
смерть
тебе
наградой
стала,
Хелин?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Geçimli, Yusuf Hayaloğlu
Альбом
Helin
дата релиза
21-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.