Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbulu Efkar Bastı
Melancholy Fell Upon Istanbul
Sevgilim,
dün
akşamüstü
My
love,
yesterday
at
dusk
İstanbul'u
efkâr
bastı
Melancholy
fell
upon
Istanbul
Dediler,
yâr,
"Seviyorsa
They
said,
my
dear,
"If
he
loves
you,"
Söyle,
sana
niye
küstü?"
Tell
me,
why
is
he
upset
with
you?"
Sevgilim,
dün
akşamüstü
My
love,
yesterday
at
dusk
İstanbul'u
efkâr
bastı
Melancholy
fell
upon
Istanbul
Dediler,
yâr,
"Seviyorsa
They
said,
my
dear,
"If
he
loves
you,"
Söyle,
sana
niye
küstü?"
Tell
me,
why
is
he
upset
with
you?"
Hani
kalbi
vefadaydı?
Wasn't
his
heart
loyal?
Hani
yüzü
cefadaydı?
Wasn't
his
face
full
of
suffering?
Gördük
onu
Emirgan'da,
sandallarda
sefadaydı
We
saw
him
in
Emirgan,
enjoying
himself
on
the
boats
Gördük
onu
Beyoğlu'nda,
güzellerle
sefadaydı
We
saw
him
in
Beyoğlu,
enjoying
himself
with
beauties
Boş
ver,
aman
Forget
it,
oh
well
Hâlim
duman
My
state
is
smoke
Vefasız
bir
yâre
düştüm
I
fell
for
a
disloyal
lover
Benim
hâlim
çok
yaman
My
situation
is
very
bad
Boş
ver,
aman
Forget
it,
oh
well
Hâlim
duman
My
state
is
smoke
Vefasız
bir
yâre
düştüm
I
fell
for
a
disloyal
lover
Benim
hâlim
çok
yaman
My
situation
is
very
bad
Sevgilim,
dün
akşamüstü
My
love,
yesterday
at
dusk
İstanbul'u
efkâr
bastı
Melancholy
fell
upon
Istanbul
Dediler,
yâr,
"Seviyorsa
They
said,
my
dear,
"If
he
loves
you,"
Söyle,
sana
neydi
kastı?"
Tell
me,
what
was
his
intention?"
Sevgilim,
dün
akşamüstü
My
love,
yesterday
at
dusk
İstanbul'u
efkâr
bastı
Melancholy
fell
upon
Istanbul
Dediler,
yâr,
"Seviyorsa
They
said,
my
dear,
"If
he
loves
you,"
Söyle,
sana
neydi
kastı?"
Tell
me,
what
was
his
intention?"
Hani
içi
sızlıyordu?
Wasn't
he
heartbroken?
Gizli
gizli
ağlıyordu?
Wasn't
he
secretly
crying?
Gördük
onu
Kumkapı'da,
raks
edip
sabahlıyordu
We
saw
him
in
Kumkapı,
dancing
until
dawn
Gördük
onu
Üsküdar'da,
içerek
sabahlıyordu
We
saw
him
in
Üsküdar,
drinking
until
dawn
Boş
ver,
aman
Forget
it,
oh
well
Hâlim
duman
My
state
is
smoke
Vefasız
bir
yâre
düştüm
I
fell
for
a
disloyal
lover
Benim
hâlim
çok
yaman
My
situation
is
very
bad
Boş
ver,
aman
Forget
it,
oh
well
Hâlim
duman
My
state
is
smoke
Vefasız
bir
yâre
düştüm
I
fell
for
a
disloyal
lover
Benim
hâlim
çok
yaman
My
situation
is
very
bad
Boş
ver,
aman
Forget
it,
oh
well
(Aman,
aman)
(Oh
well,
oh
well)
(Yârim,
İstanbul'u
efkâr
bastı)
(My
dear,
melancholy
fell
upon
Istanbul)
(Söyle,
sana
neydi
kastı?)
(Tell
me,
what
was
his
intention?)
(Yârin
sana
niye
küstü?)
(Why
is
my
dear
upset
with
you?)
Boş
ver,
aman
Forget
it,
oh
well
Hâlim
duman
My
state
is
smoke
Vefasız
bir
yâre
düştüm
I
fell
for
a
disloyal
lover
Benim
hâlim
çok
yaman
My
situation
is
very
bad
Boş
ver,
aman
Forget
it,
oh
well
Hâlim
duman
My
state
is
smoke
Vefasız
bir
yâre
düştüm
I
fell
for
a
disloyal
lover
Benim
hâlim
çok
yaman
My
situation
is
very
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selim Caldiran, Serhan Simsek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.