Текст и перевод песни Sibel Tüzün - Seni Sana Bıraktım
Anlamıyorum
nasıl
aşkımız
böyle
kolay
harcayabildin
Я
не
понимаю,
как
ты
мог
так
легко
провести
нашу
любовь?
Öyle
durma
gel
yepyeni
bir
duyguyla
sarmala
yüreğimi
Не
стой
так,
приходи
и
обними
мое
сердце
совершенно
новым
чувством
Al
misketini
ver
bebeklerimi
Возьми
свой
шарик,
дай
мне
моих
детей.
Bu
ne
acayip
bir
oyundur
böyle
Это
странно,
что
такая
игра
Bu
öfkeli
bu
sitemli
oyunu
anlamak
zor
ya
Трудно
понять
эту
злую
игру
на
моем
сайте.
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
nasıl
olsa
Я
уже
привык,
хотя,
как
Anlasana
bu
ceza
bana
sanma
Пойми,
не
думай,
что
это
наказание
для
меня.
Dönmem
geri
elveda
yalvarsanda
Я
не
вернусь,
даже
если
ты
попрощаешься
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
nasıl
olsa
Я
уже
привык,
хотя,
как
Anlasana
bu
ceza
bana
sanma
Пойми,
не
думай,
что
это
наказание
для
меня.
Dönmem
geri
elveda
yalvarsanda
Я
не
вернусь,
даже
если
ты
попрощаешься
Ben
yine
sana
mahkum
olurdum
sevmediğini
bile
bile
Я
бы
снова
обречен
на
тебя,
зная,
что
тебе
это
не
нравится
Gözlerindeki
korku
yüklü
ürkek
sevgiyi
ah
gördüğümde
О,
когда
я
вижу
робкую
любовь,
наполненную
страхом
в
твоих
глазах
Tut
ki
yeniden
sen
tut
ki
yeniden
Держи,
чтобы
ты
снова
держал,
чтобы
снова
Hani
nasıl
derler
di
eskiden
Знаешь,
как
раньше
говорили?
Kaybedcek
neyim
kaldı
ki
Что
мне
осталось
потерять
Bilinmez
belki
zamanla
Может
быть,
со
временем
неизвестно
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
nasıl
olsa
Я
уже
привык,
хотя,
как
Anlasana
bu
ceza
bana
sanma
Пойми,
не
думай,
что
это
наказание
для
меня.
Dönmem
geri
elveda
yalvarsanda
Я
не
вернусь,
даже
если
ты
попрощаешься
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
nasıl
olsa
Я
уже
привык,
хотя,
как
Anlasana
bu
ceza
bana
sanma
Пойми,
не
думай,
что
это
наказание
для
меня.
Dönmem
geri
elveda
yalvarsanda
Я
не
вернусь,
даже
если
ты
попрощаешься
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
nasıl
olsa
Я
уже
привык,
хотя,
как
Anlasana
bu
ceza
bana
sanma
Пойми,
не
думай,
что
это
наказание
для
меня.
Dönmem
geri
elveda
yalvarsanda
Я
не
вернусь,
даже
если
ты
попрощаешься
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
nasıl
olsa
Я
уже
привык,
хотя,
как
Anlasana
bu
ceza
bana
sanma
Пойми,
не
думай,
что
это
наказание
для
меня.
Dönmem
geri
elveda
yalvarsanda
Я
не
вернусь,
даже
если
ты
попрощаешься
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
nasıl
olsa
Я
уже
привык,
хотя,
как
Anlasana
bu
ceza
bana
sanma
Пойми,
не
думай,
что
это
наказание
для
меня.
Dönmem
geri
elveda
yalvarsanda
Я
не
вернусь,
даже
если
ты
попрощаешься
Seni
sana
bıraktım
ya
sonunda
Я
наконец-то
оставил
тебя
тебе.
Çoktan
beri
alıştım
ben
Я
уже
привык.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umit Kuzer, Sevingul Bahadir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.