Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunt the Steel
Jagd den Stahl
Bring
the
heat,
we
make
steel
dragons
bleed
Bring
die
Hitze,
wir
lassen
Stahldrachen
bluten
Up
jumps
the
boogie
to
the
rhythm
of
the
boogie
the
beat
Hoch
springt
der
Boogie
zum
Rhythmus
des
Boogie,
dem
Beat
Train
bangers
them
liars
call
us
vandals
Zug-Banger,
diese
Lügner
nennen
uns
Vandalen
Rock
the
fresh
styles,
we're
producing
the
coolest
panels
Rock
die
frischen
Styles,
wir
produzieren
die
coolsten
Panels
Enter
the
darkest
train
yards
Betritt
die
dunkelsten
Zugdepots
Will
we
come
back?
We
don't
know!
Kommen
wir
zurück?
Wir
wissen
es
nicht!
On
a
quest
for
the
best
style
Auf
der
Suche
nach
dem
besten
Style
Never
surrender.
Here
we
go!
Niemals
aufgeben.
Los
geht's!
Never
give
up
– we
got
paint
to
spill
Gib
niemals
auf
– wir
haben
Farbe
zu
versprühen
Raiding
the
yard
– we're
out
for
the
kill
Das
Depot
stürmen
– wir
sind
auf
die
Jagd
aus
Ready
to
rock
– steel
heart,
iron
will
Bereit
zu
rocken
– stählernes
Herz,
eiserner
Wille
I've
got
the
baddest
mission
– I'm
here
to
hunt
the
steel
Ich
habe
die
krasseste
Mission
– ich
bin
hier,
um
den
Stahl
zu
jagen
Another
night,
prepare
for
the
style
fight
Eine
weitere
Nacht,
bereite
dich
auf
den
Style-Kampf
vor
Don't
be
like
Rainbow
Kid,
caught
in
the
spotlight
Sei
nicht
wie
Rainbow
Kid,
im
Rampenlicht
gefangen
Getting
up,
like
Mr
Eon
I'm
peddling
that
smut
Getting
up,
wie
Mr
Eon
verbreite
ich
diesen
Schmutz
Kill
the
real
steel
demon,
show
'em
what
you
really
got
Töte
den
echten
Stahldämon,
zeig
ihnen,
was
du
wirklich
drauf
hast
Enter
the
darkest
train
yards
–Will
we
come
back?
We
don't
know!
Betritt
die
dunkelsten
Zugdepots
– Kommen
wir
zurück?
Wir
wissen
es
nicht!
On
a
quest
for
the
best
style
never
surrender.
Here
we
go!
Auf
der
Suche
nach
dem
besten
Style
niemals
aufgeben.
Los
geht's!
Never
give
up
– we
got
paint
to
spill
Gib
niemals
auf
– wir
haben
Farbe
zu
versprühen
Raiding
the
yard
– we're
out
for
the
kill
Das
Depot
stürmen
– wir
sind
auf
die
Jagd
aus
Ready
to
rock
– steel
heart,
iron
will
Bereit
zu
rocken
– stählernes
Herz,
eiserner
Wille
I've
got
the
baddest
mission
– I'm
here
to
hunt
the
steel
Ich
habe
die
krasseste
Mission
– ich
bin
hier,
um
den
Stahl
zu
jagen
Ready
for
the
mic
check,
no
turning
back,
we
attack
Bereit
für
den
Mic-Check,
kein
Zurück,
wir
greifen
an
With
a
fresh
style,
desire
to
set
them
panels
on
fire
Mit
einem
frischen
Style,
dem
Wunsch,
diese
Panels
in
Brand
zu
setzen
The
track
for
all
my
fellow
graff-writers
come
on!
Der
Track
für
all
meine
Graff-Writer-Kollegen,
kommt
schon!
We're
back
on
track
like
Ruff
Riders,
come
on!
Wir
sind
zurück
auf
der
Strecke
wie
Ruff
Ryders,
kommt
schon!
Jump
the
fence,
you've
on
the
whole
night
on
your
hands
Spring
über
den
Zaun,
du
hast
die
ganze
Nacht
Zeit
Or
a
3-minute
back
jump
action,
step
to
perfection
Oder
eine
3-Minuten-Backjump-Aktion,
Schritt
zur
Perfektion
Wild
style
or
bubble,
sting
like
a
bumble
bee
Wildstyle
oder
Bubble,
stich
wie
eine
Hummel
Triple
trouble,
like
a
Double
Dragon
ready
to
go
Dreifacher
Ärger,
wie
ein
Double
Dragon
bereit
zu
starten
Never
give
up
– we
got
paint
to
spill
Gib
niemals
auf
– wir
haben
Farbe
zu
versprühen
Raiding
the
yard
– we're
out
for
the
kill
Das
Depot
stürmen
– wir
sind
auf
die
Jagd
aus
Ready
to
rock
– steel
heart,
iron
will
Bereit
zu
rocken
– stählernes
Herz,
eiserner
Wille
I've
got
the
baddest
mission
– I'm
here
to
hunt
the
steel...
Ich
habe
die
krasseste
Mission
– ich
bin
hier,
um
den
Stahl
zu
jagen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siberian Meat Grinder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.