Siboy - Cagoulé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Siboy - Cagoulé




Cagoulé
Balaclava
Devant le block, j′ai goûté la drogue, j'suis contaminé
In front of the block, I tasted the drug, I'm contaminated
Le sale s′apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
The dirty is not learned, the dirty is not learned, all this is innate
Le cursus scolaire j'ai négligé, j′ai tout raté (j′ai tout négligé)
The school curriculum I neglected, I missed everything (I neglected everything)
Toi t'as cru que j′suis con t'as voulu me l′a faire, bataradé (bataradé)
You thought I was stupid you wanted to do it to me, crazy (crazy)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta is selling some cam, it's going to be okay (it's going to be okay)
Je traîne dans la rue
I'm hanging out on the street
Croise-moi dans ta rue, j′suis cagoulé (ça va aller)
Meet me on your street, I'm hooded (it's going to be okay)
Masta vend d'la came, an nou allé (an nou allé)
Masta vend d'la cam, when we went (when we went)
Tout est au calme, y'a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Everything is quiet, there's something to talk about, it's going to be okay (it's going to be okay)
Toujours bien sappé, toi tu peux bouder, j′ai pas le temps
Always well sapped, you can sulk, I don't have time
Si tes sons sont donc à jeter, je peux pas t′aider,va au charbon
If your sounds are so to throw away, I can't help you, go to the coal
Le sale est héréditaire mais apparemment tu ne veux pas l'entendre
Dirty is hereditary but apparently you don't want to hear it
Hausser le niveau mon frère c′est ce que je fais, faut argent comptant
Raise the level my brother that's what I do, it takes cash
Destiné que à brasser, à brasser et taffer
Intended only for brewing, brewing and taffing
Prendre le zer de tous ces salauds
Take the zer of all these bastards
Ces négros veulent brasser, veulent brasser sans taffer
These niggas want to brew, want to brew without taffing
Vi-ser d'la merde après deviennent paro
Vi-ser d'la poop after the paro
T′aimes pas mes sons mais tu bouges la tête
You don't like my sounds but you move your head
Négro rancunier j'fais jamais la trêve
Resentful nigga I never make the truce
Depuis tout jeune je bosse mes rêves
Since I was very young I have been working on my dreams
À la fin j′vais me casser loin de cette merde
In the end I'm gonna break away from this shit
Devant le block, j'ai goûté la drogue, j'suis contaminé
In front of the block, I tasted the drug, I'm contaminated
Le sale s′apprend pas, le sale s′apprend pas, tout ça est inné
The dirty is not learned, the dirty is not learned, all this is innate
Le cursus scolaire j'ai négligé, j′ai tout raté (j'ai tout négligé)
The school curriculum I neglected, I missed everything (I neglected everything)
Toi t′as cru que j'suis con t′as voulu me l'a faire, bataradé (bataradé)
You thought I was stupid you wanted to do it to me, crazy (crazy)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta is selling some cam, it's going to be okay (it's going to be okay)
Je traîne dans la rue
I'm hanging out on the street
Croise-moi dans ta rue, j′suis cagoulé (ça va aller)
Meet me on your street, I'm hooded (it's going to be okay)
Masta vend d′la came, an nou allé (an nou allé)
Masta vend d'la cam, when we went (when we went)
Tout est au calme, y'a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Everything is quiet, there's something to talk about, it's going to be okay (it's going to be okay)
Négliger l′école près des cages d'escalier
Neglecting the school near the stairwells
Les potos dans l′block en train de détailler
The potos in the block detailing
Les haineux nous envient, ne font que parler
Haters envy us, just talk
Comme des poucaves entrain de tout déballer
Like thumbelinas unpacking everything
Celui qui va me uer-t a raté
The one who will wear me out-missed
Avant d'faire chose-quelque, canardez
Before you do something, duck
Donc à faire du le-sa depuis que j′suis
So to do the-sa since I was born
Masta t'en fais pas, ça va aller
Masta don't worry, it's going to be fine
Métissé j'ai le mal et le bien dans le fond
Mixed race I have evil and good in the background
Le shit me rend paro j′arrête un temps
The shit makes me paro I stop for a while
Ici ça se bédave avant de parler
Here it is getting drunk before talking
Ici pure bédave à inhaler
Here pure bedave to inhale
Ton personnage est bourré de mytho et de tralala
Your character is full of mythos and tralala
Le game on le ken même quand il a ses ragnagna
The game we play it even when he has his ragnagna
Devant le block, j′ai goûté la drogue, j'suis contaminé
In front of the block, I tasted the drug, I'm contaminated
Le sale s′apprend pas, le sale s'apprend pas, tout ça est inné
The dirty is not learned, the dirty is not learned, all this is innate
Le cursus scolaire j′ai négligé, j'ai tout raté (j′ai tout négligé)
The school curriculum I neglected, I missed everything (I neglected everything)
Toi t'as cru que j'suis con t′as voulu me l′a faire, bataradé (bataradé)
You thought I was stupid you wanted to do it to me, crazy (crazy)
Masta vend d'la came, ça va aller (ça va aller)
Masta is selling some cam, it's going to be okay (it's going to be okay)
Je traîne dans la rue
I'm hanging out on the street
Croise-moi dans ta rue, j′suis cagoulé (ça va aller)
Meet me on your street, I'm hooded (it's going to be okay)
Masta vend d'la came, an nou allé (an nou allé)
Masta vend d'la cam, when we went (when we went)
Tout est au calme, y′a de quoi bédave, ça va aller (ça va aller)
Everything is quiet, there's something to talk about, it's going to be okay (it's going to be okay)





Авторы: Siboy, Heezy Lee, Timur Ozturk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.