Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
kill
your
man
like
a
mink
wear
him
like
a
fur
coat
Ich
töte
deinen
Mann
wie
einen
Nerz,
trage
ihn
wie
einen
Pelzmantel
Real
Sin
City
west
coast
cut
throat
Echtes
Sin
City,
Westküste,
Halsabschneider
Explosive,
furocious
Explosiv,
wild
Faking
out
in
public
why
you
always
do
the
mostest
Du
gibst
in
der
Öffentlichkeit
an,
warum
musst
du
immer
so
übertreiben?
Why
you
always
gotta
brag,
why
you
always
gotta
boast?
Warum
musst
du
immer
prahlen,
warum
musst
du
immer
angeben?
Ive
been
torn
Ich
bin
zerrissen
You've
been
warned
Du
wurdest
gewarnt
Cold
hearted
to
the
core
Kaltherzig
bis
ins
Mark
I
just
try
to
treat
you
warm
Ich
versuche
nur,
dich
warm
zu
behandeln
This
a
fucking
flow,
ain't
no
poem
Das
ist
ein
verdammter
Flow,
kein
Gedicht
I
chop
haikus
in
the
morning
Ich
zerhacke
Haikus
am
Morgen
Changed
me,
rearranged
me
Hast
mich
verändert,
neu
geordnet
I
don't
even
recognize
the
man
I
talk
to
in
the
mirror
Ich
erkenne
nicht
einmal
den
Mann,
mit
dem
ich
im
Spiegel
spreche
Beaten
down,
worn
out
still
living
without
fear
Niedergeschlagen,
abgenutzt,
lebe
immer
noch
ohne
Furcht
Been
my
own,
rapper,
producer
year
after
year
War
mein
eigener
Rapper,
Produzent,
Jahr
für
Jahr
You've
corrupted
me.
Changed
me.
Change
how
I
hear
things
Du
hast
mich
korrumpiert.
Mich
verändert.
Veränderst,
wie
ich
Dinge
höre
I've
always
seen
things
Ich
habe
die
Dinge
immer
gesehen
Catch
a
lump
in
your
throat,
from
the
bee
sting
Bekomm
einen
Kloß
im
Hals,
vom
Bienenstich
Get
it
jumping
chop
the
head
off
a
Bring
es
in
Schwung,
hack
den
Kopf
ab
von
einer
Goat
guess
it's
just
fukung
a
me
thing
Ziege,
schätze,
es
ist
einfach
eine
verdammte
Ich-Sache
All
these
rappers
all
around
and
ain't
nobody
ever
thinking
All
diese
Rapper
hier
und
keiner
denkt
jemals
nach
Your
shit'll
stay
the
same
if
you've
never
been
of
the
deep
end
Dein
Scheiß
bleibt
gleich,
wenn
du
nie
am
tiefen
Ende
warst
Boy
I've
been
of
the
deep
end,
geekin,
Junge,
ich
war
am
tiefen
Ende,
am
Durchdrehen,
Sand
all
around
my
feet
and
I'm
Sinking,
Sand
überall
um
meine
Füße
und
ich
versinke,
2 shots
in
your
body
leave
you
slinking,
slumping,
Zwei
Schüsse
in
deinen
Körper
lassen
dich
schleichen,
zusammensacken,
Already
drunk
when
he
walked
in
started
swinging,
War
schon
betrunken,
als
er
reinkam,
fing
an
zu
schwingen,
Guess
it's
just
another
function.
Schätze,
es
ist
nur
eine
weitere
Veranstaltung.
My
head
been
spinning
my
head
been
rushing.
Mein
Kopf
dreht
sich,
mein
Kopf
rast.
Too
much
liquor
in
my
body
not
emough
food
in
my
stomach.
Zu
viel
Alkohol
in
meinem
Körper,
nicht
genug
Essen
in
meinem
Magen.
I
kill
your
man
like
a
mink
wear
him
like
a
fur
coat
Ich
töte
deinen
Mann
wie
einen
Nerz,
trage
ihn
wie
einen
Pelzmantel
Real
Sin
City
west
coast
cut
throat
Echtes
Sin
City,
Westküste,
Halsabschneider
Faking
out
in
public
why
you
always
do
the
most?
Du
gibst
in
der
Öffentlichkeit
an,
warum
musst
du
immer
so
übertreiben?
Why
you
always
gotta
brag,
why
you
always
gotta
boast?
Warum
musst
du
immer
prahlen,
warum
musst
du
immer
angeben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: August A, Logan Bernhardt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.