SickLonely - First Place - перевод текста песни на немецкий

First Place - SickLonelyперевод на немецкий




First Place
Erster Platz
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
I been wonderin' a while now
Ich frage mich schon eine Weile,
How the rappin' start out?
Wie das mit dem Rappen angefangen hat?
Was a way to vent, really helped me calm down
Es war ein Ventil, hat mir wirklich geholfen, runterzukommen.
I didn't tell nobody, it's been my only real hobby for a while now
Ich habe niemandem davon erzählt, es war eine Weile mein einziges echtes Hobby.
Let me take you to the start
Lass mich dich zum Anfang mitnehmen,
Yeah, I was pretty scarred
Ja, ich war ziemlich vernarbt.
Started doing music, heal the pain in my heart
Fing an, Musik zu machen, um den Schmerz in meinem Herzen zu heilen.
Id rap to myself when I sat in the dark
Ich rappte für mich selbst, wenn ich im Dunkeln saß.
I was 16 when I wrote my first bars
Ich war 16, als ich meine ersten Zeilen schrieb.
Now this shit taken off a bit
Jetzt ist das Ding ein bisschen abgehoben,
Man i never quit
Mann, ich habe nie aufgegeben.
But my thoughts keep movin they never sit
Aber meine Gedanken bewegen sich ständig, sie sitzen nie still.
They tend to build me up
Sie neigen dazu, mich aufzubauen,
Just to beat me down
Nur um mich dann niederzumachen.
Malintent these doubts are malevolent
Bösartig, diese Zweifel sind bösartig.
Back in school was a shy kid, didn't want no photos taken
Damals in der Schule war ich ein schüchterner Junge, wollte keine Fotos machen lassen.
Lived in hell and I felt like that my soul was taken
Lebte in der Hölle und fühlte mich, als wäre meine Seele geraubt worden.
Then I found the pencil and pad
Dann fand ich den Stift und den Block,
And people round me told me go and get it your mad
Und die Leute um mich herum sagten mir, ich soll es angehen, du bist verrückt.
I can't believe you can rap
Ich kann nicht glauben, dass du rappen kannst.
So I did it and I got my shit on lock, uh
Also tat ich es und ich habe mein Ding im Griff, uh.
Couple hundred fans had me feeling like a boss
Ein paar hundert Fans ließen mich wie einen Boss fühlen.
But the couple last months I've been feelin real lost
Aber in den letzten paar Monaten habe ich mich echt verloren gefühlt.
Got me thinking to myself I will never reach the top
Ich denke mir, ich werde es nie an die Spitze schaffen.
But
Aber
That was not part of the plan in the first place
Das war von Anfang an nicht Teil des Plans.
When I write lyrics i think in the worst way
Wenn ich Texte schreibe, denke ich auf die schlimmste Art und Weise.
My life was blessed but I think that a curse placed
Mein Leben war gesegnet, aber ich glaube, ein Fluch wurde platziert.
All this face value there's no need for wordplay
All dieser Schein, da braucht es keine Wortspiele.
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
So I wipe my eyes
Also wische ich mir die Augen,
Try to clear my vision
Versuche, meine Sicht zu klären.
Got no real orders
Habe keine wirklichen Befehle,
But im on a mission
Aber ich bin auf einer Mission.
So it hit record
Also drücke ich auf Aufnahme,
Try to speak some wisdom
Versuche, etwas Weisheit zu sprechen.
Got so much more
Habe so viel mehr,
Man I hope that you listen the stories that I jot down
Mann, ich hoffe, dass du zuhörst, die Geschichten, die ich aufschreibe,
Not the one that's crazy fabricated that had got round
Nicht die verrückten, erfundenen, die die Runde gemacht haben.
Going mental lately I've been thinking fuck it what now
Werde in letzter Zeit verrückt, ich denke, scheiß drauf, was jetzt?
Life got me in a chokehold but i still haven't tapped out
Das Leben hat mich im Würgegriff, aber ich habe immer noch nicht aufgegeben.
Still haven't given up
Habe immer noch nicht aufgegeben,
I might be down
Ich bin vielleicht am Boden,
But i still wanna live it up
Aber ich will es immer noch auskosten.
Time stand still
Die Zeit steht still,
So Im still young but i hate the old me
Also bin ich noch jung, aber ich hasse den alten mich.
And I quit but
Und ich habe aufgehört, aber
I still wanna hit a blunt
Ich will immer noch einen Joint rauchen.
But I've grown a little bit so i don't deal with the nuisance
Aber ich bin ein bisschen erwachsener geworden, also lasse ich mich nicht auf den Unsinn ein.
And I'm not broke so i don't need your two cents
Und ich bin nicht pleite, also brauche ich deine Meinung nicht.
My emotions aren't real?
Meine Gefühle sind nicht echt?
Then please tell me who's is
Dann sag mir bitte, wessen sind sie?
Lost myself at 16 been tying up a noose since
Habe mich mit 16 verloren, habe seitdem an einem Strick geknüpft.
I'm sorry that I deviated from my story
Es tut mir leid, dass ich von meiner Geschichte abgewichen bin.
Still get flashbacks when I see Midori
Bekomme immer noch Flashbacks, wenn ich Midori sehe.
Tend to always backtrack, man my mind is down bad
Neige immer dazu, zurückzurudern, Mann, mein Kopf ist am Boden.
Ain't no joint so these memories can't pass that
Kein Joint, also können diese Erinnerungen nicht daran vorbei.
Yeah, I had to remind myself why I made music in the first place
Ja, ich musste mich daran erinnern, warum ich überhaupt angefangen habe, Musik zu machen.
Gotta leave a legacy for my hearse day
Muss ein Vermächtnis für meinen Leichenwagentag hinterlassen.
Try to remove all the hurt placed
Versuche, all den Schmerz zu entfernen.
SickLonely
SickLonely
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?
Why you doin' music?
Warum machst du Musik?
Why you wanna rap?
Warum willst du rappen?





Авторы: Isaac Phillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.