Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Situation
Schlechte Situation
Kind
of
a
boy,
and
kind
of
a
girl
Irgendwie
ein
Junge,
irgendwie
ein
Mädchen
Drink,
drink,
drink,
drink,
drink
until
Trinke,
trinke,
trinke,
trinke,
trinke
bis
I'm
finding
myself
alone
for
a
while
Ich
mich
für
eine
Weile
allein
wiederfinde
When
the
most
I've
got
is
a
half
eaten
smile
Wenn
das
Meiste,
was
ich
habe,
ein
halb
aufgegessenes
Lächeln
ist
I
know
that
Speed
Stick
causes
cancer,
but
Ich
weiß,
dass
Deo-Sticks
Krebs
verursachen,
aber
You
see,
there's
seeds
of
hope
in
a
cigarette
butt
Siehst
du,
es
gibt
Hoffnungsschimmer
in
einem
Zigarettenstummel
I'll
drink
and
drink
and
think
some
more
Ich
werde
trinken
und
trinken
und
weiterdenken
'Til
I
hang
us
both,
maybe,
or...
Bis
ich
uns
beide
aufhänge,
vielleicht,
oder...
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Your
taxes
mow
your
lawns
in
your
old
age
contagion
Deine
Steuern
mähen
deinen
Rasen,
wenn
dich
die
Alterskrankheit
heimsucht.
But
I
try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Aber
ich
versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
A
beautiful
girl,
she
twists
her
hair
Ein
schönes
Mädchen,
sie
zwirbelt
ihr
Haar
I
break
my
neck
falling
down
stairs
Ich
breche
mir
das
Genick,
als
ich
die
Treppe
runterfalle
I
thought
a
lot
about
the
world
around
Ich
dachte
viel
über
die
Welt
um
mich
herum
nach
'Cause
when
I
thought
about
myself,
it
brought
me
down
Denn
wenn
ich
über
mich
selbst
nachdachte,
zog
es
mich
runter
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Your
taxes
mow
your
lawns
in
your
old
age
contagion
Deine
Steuern
mähen
deinen
Rasen,
wenn
dich
die
Alterskrankheit
heimsucht.
But
I
try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Aber
ich
versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
There's
a
name
for
you
on
a
bottle
of
bourbon
Es
gibt
einen
Namen
für
dich
auf
einer
Flasche
Bourbon
There's
a
name
for
you
on
a
bottle
of
gin
Es
gibt
einen
Namen
für
dich
auf
einer
Flasche
Gin
There's
space
for
you
in
a
bottle
of
bourbon
Es
gibt
Platz
für
dich
in
einer
Flasche
Bourbon
Is
there
room
for
me?
Can
you
let
me
in?
Ist
da
Platz
für
mich?
Kannst
du
mich
reinlassen?
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Your
taxes
mow
your
lawns
in
your
old
age
contagion
Deine
Steuern
mähen
deinen
Rasen,
wenn
dich
die
Alterskrankheit
heimsucht.
But
I
try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Aber
ich
versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Slow
to
build
this
chemical
invasion
Langsam
baut
sich
diese
chemische
Invasion
auf
But
I
try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Aber
ich
versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Try
to
make
the
best
of
a
bad
situation
Versuche,
das
Beste
aus
einer
schlechten
Situation
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ean Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.