Sicko - Half the Battle - перевод текста песни на немецкий

Half the Battle - Sickoперевод на немецкий




Half the Battle
Die halbe Miete
I just felt that the band was becoming too bluesy
Ich fand einfach, dass die Band zu bluesig wurde
Not bluesy, but kinda funky
Nicht bluesig, aber irgendwie funky
And I don't like funky soul music
Und ich mag keine funky Soulmusik
I like blues, and I like classic music and hard rock and medieval rock
Ich mag Blues und ich mag klassische Musik und Hard Rock und Mittelalter-Rock
But I don't like that funky blues
Aber ich mag diesen funky Blues nicht
"Timing is everything," I said with a smile
"Timing ist alles", sagte ich mit einem Lächeln
Maybe that's been your problem all along
Vielleicht war das die ganze Zeit dein Problem, mein Schatz
It makes a difference in how you do
Es macht einen Unterschied, wie du dich anstellst
Between coasting or just crashing through
Ob du dahingleitest oder einfach durchkrachst
Some way, somehow, somebody steered you wrong
Irgendwie, irgendwann hat dich jemand falsch geleitet
It's only half the battle, I don't know the other half
Es ist nur die halbe Miete, ich kenne die andere Hälfte nicht
That's not the point, it's a figure of speech
Darum geht es nicht, es ist nur eine Redewendung
It's only half the battle, but it's always worth a laugh
Es ist nur die halbe Miete, aber es ist immer einen Lacher wert
Without it, all the rest is out of reach
Ohne sie ist alles andere unerreichbar
You'd think that knowledge would count for more than that
Man sollte meinen, dass Wissen mehr zählen würde
The end result of all that you discover
Das Endergebnis all dessen, was du entdeckst
It may be just a cliche
Es mag nur ein Klischee sein
But you'll choke on it someday
Aber du wirst eines Tages daran ersticken, Süße
If you can't get the words right, you're gonna suffer
Wenn du die Worte nicht richtig hinbekommst, wirst du leiden
It's only half the battle, I don't know the other half
Es ist nur die halbe Miete, ich kenne die andere Hälfte nicht
That's not the point, it's a figure of speech
Darum geht es nicht, es ist nur eine Redewendung
It's only half the battle, but it's always worth a laugh
Es ist nur die halbe Miete, aber es ist immer einen Lacher wert
Without it, all the rest is out of reach
Ohne sie ist alles andere unerreichbar





Авторы: Ean Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.