On the Clock - Sickoперевод на немецкий
This
place
is
always
hiring
a
brand
new
bunch
of
morons
Dieser
Ort
stellt
ständig
neue
Trottel
ein
It
must
be
rather
tiring
squeezing
blood
from
doorknobs
Es
muss
mühsam
sein,
Blut
aus
Türknäufen
zu
quetschen
'Cause
this
is
your
life,
and
it's
going
nowhere
Denn
das
ist
dein
Leben,
es
geht
nirgendwohin
And
it's
your
fault
you're
here,
it's
not
our
place
to
care
Es
ist
deine
Schuld,
dass
du
hier
bist,
nicht
unsere
Aufgabe
zu
kümmern
I
don't
get
paid
enough
for
this,
the
stress
might
break
my
back
Ich
werde
dafür
nicht
genug
bezahlt,
der
Stress
bricht
mir
den
Rücken
Working
with
idiots
will
give
you
a
heart
attack
Mit
Idioten
zu
arbeiten,
gibt
dir
einen
Herzinfarkt
'Cause
this
is
your
life,
and
you're
going
nowhere
Denn
das
ist
dein
Leben,
du
gehst
nirgendwohin
They
don't
pay
me
enough
to
pretend
that
I
care
Sie
zahlen
mir
nicht
genug,
um
Interesse
vorzutäuschen
And
all
we
do
is
sit
around
and
talk
Alles
was
wir
tun:
herumsitzen
und
reden
And
dream
about
the
day
we're
gonna
walk
Träumen
vom
Tag,
an
dem
wir
gehen
Smile!
You're
on
the
clock
Lächle!
Du
bist
auf
der
Uhr
Here
comes
Jim
the
supervisor,
everyone
look
busy
Da
kommt
Jim
der
Aufseher,
alle
tun
beschäftigt
Don't
forget
to
smile
at
him,
he
thinks
it's
a
conspiracy
Vergiss
nicht
ihn
anzulächeln,
er
hält
es
für
Verschwörung
'Cause
this
is
his
life,
and
he's
going
nowhere
Denn
das
ist
sein
Leben,
es
geht
nirgendwohin
They
don't
pay
him
to
think,
they
don't
pay
him
to
care
Sie
zahlen
nicht
für
sein
Denken,
zahlen
nicht
für
sein
Kümmern
And
all
we
do
is
sit
around
and
talk
Alles
was
wir
tun:
herumsitzen
und
reden
And
dream
about
the
day
we're
gonna
walk
Träumen
vom
Tag,
an
dem
wir
gehen
Smile!
You're
on
the
clock
Lächle!
Du
bist
auf
der
Uhr
Resent
the
upper
management,
they
treat
us
like
children
Verachtet
das
Management,
sie
behandeln
uns
wie
Kinder
If
it
weren't
for
the
free
donuts,
we'd
probably
have
to
kill
them
Wären
nicht
die
gratis
Donuts,
müssten
wir
sie
wohl
umbringen
'Cause
this
is
our
life,
and
we're
going
nowhere
Denn
das
ist
unser
Leben,
es
geht
nirgendwohin
They
don't
pay
me
enough
to
pretend
that
I
care
Sie
zahlen
mir
nicht
genug,
um
Interesse
vorzutäuschen
And
all
we
do
is
sit
around
and
talk
Alles
was
wir
tun:
herumsitzen
und
reden
And
dream
about
the
day
we're
gonna
walk
Träumen
vom
Tag,
an
dem
wir
gehen
And
laugh
about
all
the
clowns
we
mock
Lachen
über
die
Clowns,
die
wir
verhöhnen
Smile!
You're
on
the
clock
Lächle!
Du
bist
auf
der
Uhr
Оцените перевод
1 On the Clock
2 Kathy's Dance
3 Sprawling
4 Country
5 Spider
6 Attention Span
7 You Gotta
8 Ya Ya
9 Closer to Fine
10 Where I Live
11 Beam Me Up Denny
12 Your Wake
13 Wisdom Tooth Weekend
14 My Son
15 The Spinkler
16 Kenny
17 Ouch
18 Pain in the Ass
19 Me and Carl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.