Sid - Carta Nº 1 - перевод текста песни на русский

Carta Nº 1 - Sidперевод на русский




Carta Nº 1
Письмо № 1
Meu nome é Carlos Augusto Migliaccio
Меня зовут Карлос Аугусто Мильяччо,
Também conhecido como Migli, apelido que minha mãe me deu
также известный как Мильи, прозвище, которое дала мне моя мама.
Nasci em Brasília, Sobradinho 28 de Março de 1996
Я родился в Бразилии, Собрадинью, 28 марта 1996 года.
Tive a infância que qualquer garoto de classe média baixa
У меня было детство, которое мог бы иметь любой мальчик из семьи среднего класса ближе к низшему
Do final dos anos 90 poderia ter
в конце 90-х,
Exceto por uma diferença
за исключением одного:
Eu nunca tive amigos
у меня никогда не было друзей.
Ao longo da vida eu nunca consegui ter amigos
На протяжении всей жизни мне так и не удалось завести друзей.
Me abrir, conversar, pra mim era algo impossível
Открыться, поговорить для меня это было чем-то невозможным.
Eu poderia contar todos os detalhes da minha vida pra vocês
Я мог бы рассказать тебе все подробности моей жизни,
Cada lágrima, cada choro, cada desilusão
каждую слезу, каждый плач, каждое разочарование,
Porém irei focar em quatro momentos
но я сосредоточусь на четырёх моментах,
Quatro acontecimentos que me levaram até aqui
четырёх событиях, которые привели меня сюда,
O fundo do poço
на самое дно.
Essa é a carta 1
Это письмо 1.
Eu sempre observei os outros
Я всегда наблюдал за другими.
Gostava mais de olhar do que participar
Мне нравилось больше смотреть, чем участвовать.
Me achava louco
Я считал себя странным.
Tinha dificuldades de enturmar me encontrar
Мне было трудно влиться в коллектив, найти себя.
Não gostava dos assunto, eu não me via nos outros
Мне не нравились их темы, я не видел себя в других.
Na escola geral era extrovertido
В школе все считали меня общительным.
Via gente brincando, correndo, sempre se divertindo
Видел, как люди играют, бегают, всегда веселятся.
Queria muito fazer parte disso
Я очень хотел быть частью этого,
Mas não sabia como
но не знал, как.
Sempre tive bloqueio em ter amigos
У меня всегда был блок на то, чтобы заводить друзей.
Tinha dificuldades de expressar o que eu pensava
Мне было трудно выразить то, что я думал,
De agir naturalmente, de fazer brincadeira
вести себя естественно, шутить.
Sempre ficava vigilante com meu comportamento
Я всегда следил за своим поведением.
Raramente eu levantava da cadeira
Редко вставал со стула.
Me sentia um animal encurralado na sala
Я чувствовал себя загнанным в угол зверем в классе,
Daqueles que tem medo mas não fala
из тех, кто боится, но молчит.
Lembro da dor de sempre ser a piada
Помню боль от того, что всегда был объектом насмешек,
Do garoto popular pra menina bonita dar risada
от популярного парня, чтобы красивая девочка посмеялась.
O professor dizia
Учитель говорил:
Relaxa é brincadeira
«Расслабься, это просто шутка.
Todo mundo é amigo então não se estressa
Все друзья, так что не напрягайся».
Se todo mundo é amigo igual se diz
Если все друзья, как говорится,
Por que que eles me tratam como algo que não presta?
то почему они относятся ко мне как к чему-то никчёмному?
Por que que o adolescente tem que ser tão tribal
Почему подростки должны быть такими жестокими,
Usar a violência para se sentir maior
использовать насилие, чтобы почувствовать себя сильнее?
Perdi a conta de quantas vezes eu apanhei
Я сбился со счёта, сколько раз меня били,
Pros meninos da sala sentir o ego um pouco melhor
чтобы мальчики из класса почувствовали себя немного лучше.
Da quarta série até a oitava série
С четвёртого по восьмой класс
Eu sempre me perguntava se eu tinha alguma doença
я всё время спрашивал себя, не болен ли я,
Porque eu passei menos tempo
потому что я проводил меньше времени,
Falando com gente da minha idade
разговаривая со сверстниками,
Do que refletindo dentro da minha cabeça
чем размышляя в своей голове.
Sentia que ninguém ligava pra minha presença
Я чувствовал, что никому нет дела до моего присутствия.
falavam de mim na hora da piada
Обо мне говорили только во время шуток.
A pior parte nem era a risada
Хуже всего был даже не смех,
Era quando isso passava, e voltava indiferença
а то, что когда это проходило, возвращалось безразличие.
Em casa o clima sempre tava tenso
Дома обстановка всегда была напряжённой.
Minha mãe limpava, cozinhava e trabalhava em excesso
Моя мама убирала, готовила и работала слишком много.
Meu pai era um homem difícil
Мой отец был сложным человеком:
Ou tava estressado no trabalho ou bêbado no recesso
он либо был напряжён на работе, либо пьян в свободное время.
Eu não tinha amigos não podia falar com meus pais
У меня не было друзей, я не мог говорить с родителями,
Isso alimentou minha agonia
это подпитывало мою тревогу.
Rodeado de pessoas porém me sentindo
Окружённый людьми, но чувствовал себя одиноким.
Eu juro a solidão é uma péssima companhia
Клянусь, одиночество ужасная компания.
Lembro desse dia, 28 de março de 2009
Помню этот день, 28 марта 2009 года,
Meu décimo terceiro aniversário
мой тринадцатый день рождения.
Convidei todo mundo da minha sala
Я пригласил всех из своего класса.
Meu pai comprou refri, e minha mãe comprou salgado
Мой отец купил газировку, а мама закуски.
Marcado pras duas da tarde
Назначено на два часа дня.
Minha mãe alugou mesa, cadeira, e eu tava com receio
Мама арендовала стол, стулья, а я волновался.
O que eu mais temia aconteceu
То, чего я больше всего боялся, случилось:
O tempo passou anoiteceu e ninguém veio
время шло, стемнело, а никто не пришёл.
Lembro de chorar deitado sozinho no quarto
Помню, как плакал, лёжа один в своей комнате,
Perguntar pra mãe o que eu tinha feito de errado
спрашивал у мамы, что я сделал не так.
Eu nunca maltratei ninguém na vida
Я никогда никого не обижал в жизни.
Por que que todas as chances que eles tem eu sempre sou maltratado
Почему при любой возможности меня всегда обижают?
Eu passei o dia inteiro tentando entender
Я провёл весь день, пытаясь понять,
O que os outros fazem que eu tenho que fazer
что делают другие, что должен делать я,
O que que os outros sabem que eu tenho que aprender
что знают другие, чему должен научиться я.
Por que eu não consigo ser que nem você?
Почему я не могу быть таким, как ты?
Eu vi um filme de herói na TV
Я увидел по телевизору фильм про супергероя
E eu percebi que eu era um super herói
и понял, что я тоже супергерой.
E sabe qual é a parte que dói?
И знаешь, что самое больное?
Aceitar que invisibilidade, era o pior super poder
Признать, что невидимость худшая суперспособность.
Quando o choro parou eu me senti vazio
Когда я перестал плакать, я почувствовал пустоту,
Como se eu não tivesse mais vivo
как будто я больше не живой.
Isso me agoniou
Это меня мучило.
Eu queria sentir qualquer coisa que trouxesse alívio
Я просто хотел почувствовать что-нибудь, что принесло бы облегчение.
Sentei no chão do quarto, tirei a camisa
Я сел на пол в комнате, снял рубашку,
Deitei no chão gelado, tentei sentir a brisa
лёг на холодный пол, пытаясь почувствовать ветерок.
Do nada meu pulmão ficou pequeno
Вдруг мои лёгкие сжались.
Não tenho oxigênio, o que acontecendo com a minha vida
Нет кислорода, что происходит с моей жизнью?
Minha mão suando, meu coração palpitando
Мои руки потеют, сердце колотится,
O olho lacrimejando, minhas pernas tremendo
глаза слезятся, ноги дрожат,
O corpo com gastura, uma sensação de tontura
тошнота, головокружение,
Minha mente na tortura eu achei que tava morrendo
мой разум в муках, я думал, что умираю.
Cheguei no banheiro dos meus pais
Я добрался до ванной родителей.
Eu não sentia nada, e ao mesmo tempo sentia tudo
Я ничего не чувствовал и в то же время чувствовал всё.
Eu sentei, rezei, mas Deus tava muito ocupado
Я сидел, молился, но Бог был слишком занят.
Afinal eu não sou normal igual todo mundo
В конце концов, я не такой нормальный, как все.
Em meio ao desespero sem pensamento olhei a pia do banheiro
В отчаянии, уже без мыслей, я посмотрел на раковину в ванной.
Vi uma gilete usada não raciocinei
Увидел использованное лезвие, не раздумывал.
Eu tava sem discernimento
Я был без рассудка.
Parei e foquei no lindo brilho da lâmina prateada
Остановился и сосредоточился на прекрасном блеске серебряного лезвия.
Algo me dizia que ali estava minha saída
Что-то подсказывало мне, что это мой выход.
Encostei a lâmina de lado na pele suada
Приложил лезвие боком к вспотевшей коже.
Pressionei até que a dor afastou minha apatia
Надавил, пока боль не прогнала мою апатию.
E eu vi escorrer na pia alegria avermelhada
И я увидел, как в раковину стекает алая радость.
Eu vi escorrer na pia agonia acumulada
Я увидел, как в раковину стекает накопленная агония.
Eu vi escorrer na pia a solidão da minha sala
Я увидел, как в раковину стекает одиночество моего класса.
Eu vi escorrer na pia o que os alunos falava
Я увидел, как в раковину стекают слова учеников.
Eu vi descer pelo ralo tudo aquilo que eu fugia
Я увидел, как в слив уходит всё то, от чего я бежал.
Nem foi um corte profundo
Это был даже не глубокий порез,
Mas o sentimento é abissal
но чувство бездонное.
Meu corpo sentia dor
Моё тело чувствовало боль,
Eu esquecia que a minha mente tava mal
я забывал, что мой разум был болен.
Naquele momento eu encontrei minha primeira paixão
В тот момент я нашёл свою первую страсть.
Me cortar, era algo impossível de decifrar
Резать себя это было что-то невозможное для понимания.
Ao mesmo que me machucava, me curava
Это одновременно ранило и исцеляло меня.
O resto do ano de 2009 foi dessa forma
Весь оставшийся 2009 год прошёл так.
Continuei excluído no escuro
Я продолжал быть изгоем в темноте.
A única pessoa com quem eu falava era a minha mãe
Единственным человеком, с которым я разговаривал, была моя мама.
Eu não tive coragem de contar que me cortar
У меня не хватило смелости рассказать, что я режу себя.
Malditas crianças mimadas, usaram o meu sofrimento
Проклятые избалованные детишки, использовали мои страдания,
Para alimentar seus egos, e eu paguei a conta toda, sozinho!
чтобы питать свое эго, а я расплачивался за все, в одиночку!
Até hoje me pergunto o que seria de mim se as escolas
До сих пор задаюсь вопросом, что было бы со мной, если бы в школах
Falassem sobre o bullying, se os pais educassem os filhos
говорили о буллинге, если бы родители учили своих детей
A não julgar as diferenças, se a sociedade falasse
не осуждать различия, если бы общество говорило
Sobre auto mutilação?
о самоповреждении?
Bom, talvez eu não me encontrasse aqui
Возможно, я бы не оказался здесь.





Авторы: Sid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.