Текст и перевод песни Sid - Carta Nº 4
Meu
nome
é
Carlos
Augusto
Migliaccio
Меня
зовут
Карлос
Аугусто
Migliaccio
Também
conhecido
como
Migli
Также
известный
как
Migli
Apelido
que
minha
mãe
me
deu
Псевдоним,
который
моя
мать
дала
мне
Hoje
me
encontro
aqui,
mutilado,
traumatizado
e
viciado
Сегодня
нахожусь
здесь,
изуродованный,
травмированных
и
наркоман
E
posso
afirmar
com
100%
de
certeza
que
a
culpa
é
do
mundo
И
я
могу
утверждать
со
100%
уверенностью,
что
вина
мира
Dessas
crianças
ruins,
desses
pais
machistas
Этих
плохих
детей,
тех
родителей
мачо
Das
instituições
abusadoras
e
dessa
guerra
falsa
às
drogas
Учреждений
abusadoras
и
этой
войны,
поддельные
наркотики
Hoje
eu
vi
um
casal
passeando
com
um
filho
na
frente
da
minha
casa
Сегодня
я
видел,
пара,
прогуливаясь
с
сыном,
перед
моим
домом
E
decidi
acabar
com
tudo
isso
И
я
решил
покончить
со
всем
этим
Pelo
simples
fato
de
que
eu
não
vejo
futuro
Простой
факт,
что
я
не
вижу
будущего
Eu
não
me
vejo
casado,
não
me
vejo
sendo
pai
Я
не
вижу
себя
замужем,
не
вижу
себя,
будучи
отцом
Também
não
me
vejo
bem
sozinho
Также
я
не
вижу,
хорошо
в
одиночку
Não
me
vejo
fazendo
parte
dessa
sociedade
Я
не
вижу,
что
делает
частью
этого
общества
Que
fez
de
tudo
para
me
excluir
Который
сделал
все,
чтобы
меня
удалить
Dessa
maldita
sociedade
que
só
dá
atenção
à
saúde
mental
em
setembro
Этого
проклятого
общества,
которое
только
дает
психического
здоровья
в
сентябре
A
parte
trágica
de
tudo
isso
Часть
трагической
все
это
É
que
as
mesmas
pessoas
que
me
fuderam
В
том,
что
те
люди,
которые
меня
fuderam
Estão
nas
redes
sociais
fingindo
que
se
importam
Находятся
в
социальных
сетях,
делая
вид,
что
заботятся
Obrigado
mãe,
por
tudo
que
você
tentou
Спасибо,
мама,
за
все,
что
вы
пробовали
E
obrigado
ao
meu
psicólogo,
que
fez
tudo
o
que
pôde
И
спасибо
моему
психологу,
который
сделал
все,
что
мог
Admito
que
isso
me
acertou
de
um
jeito
delicado
Я
признаю,
что
это
меня
ударил
так,
как
нежность
Eu
jurei
que
conseguiria
ajudá-lo
Я
поклялся,
что
смогу
помочь
вам
Ele
viveu
num
inferno
por
muito
tempo
Он
жил
в
аду
в
течение
длительного
времени
Eu
temia
que
isso
mataria
ele
por
dentro
Я
боялся,
что
это
убьет
он
внутри
No
início
ele
ainda
tinha
brilho
no
olhar
В
начале
он
все
еще
был
блеск
во
взгляде,
Falava
muito
em
mudar,
crescer,
melhorar
Говорил
много
перемен,
развиваться,
улучшать
Ver
a
vida
por
outro
lado,
buscar
novas
experiências
Увидеть
жизнь
с
другой
стороны,
искать
новые
впечатления
A
tendência
era
ele
se
encontrar
Тренд
был
он,
если
найти
No
final
o
discurso
já
era
outro
В
конце
выступления
был
уже
другой
Falava
em
concluir
tudo,
não
em
tentar
de
novo
Говорил
в
окончание
всего,
не
на
попробовать
снова
Falava
que
'tava
cansado
Говорил,
что
'уже
устал
E
eu
conseguia
sentir
todo
esse
cansaço
na
voz
dele
И
я
мог
чувствовать
всю
эту
усталость
в
голосе
Eu
tentei
tudo
que
'tava
ao
meu
alcance,
o
que
eu
encontrava
Я
пробовал
все,
что
'тава
в
моих
силах,
что
я
находил
Mas
eu
me
via
em
tanta
coisa,
isso
me
limitava
Но
я
видел
меня
во
столько-то,
это
меня
ограничивает
Tipo,
que
merda
de
mundo
é
esse?
Типа,
что
дерьмо
это
мире?
Eu
sempre
me
perguntava,
esse
cara
Я
всегда
задавался
вопросом,
этот
парень
É
inacreditável
que
alguém
passe
por
uma
dessas
coisas
sequer
Это
невероятно,
что
кто-то
проходит
через
одну
из
этих
вещей
даже
не
Seja
homem
ou
mulher,
seja
preto
ou
seja
branco
Будь
то
мужчина
или
женщина,
будь
то
черный
или
белый
A
depressão
leva
ao
mesmo
final
Депрессия
приводит
к
даже
в
конце
E
o
foda
é
que
ela
vem
de
todo
canto
И
ебать
в
том,
что
она
исходит
от
всего
углу
Como
podem
pais
serem
ausentes
ao
ponto
de
não
ver
Как
могут
родители,
которые
отсутствуют
в
точку
и
не
видеть
O
seu
filho
deprimido?
Ou
pior
Ваш
ребенок
в
депрессии?
Или
еще
хуже
Como
podem
ser
ausentes
ao
ponto
de
não
ver
Как
могут
отсутствовать
в
точку
и
не
видеть
Que
seus
filhos
deprimem
os
outros
pra
suprir
o
seu
vazio
existencial?
Своих
детей
угнетают
других,
чтоб
восполнить
свою
пустоту
экзисте?
Se
ele
fosse
aceito
no
ensino
fundamental
Если
бы
он
был
принят
в
начальной
школе.
Talvez
ele
não
tivesse
vivido
esse
inferno
astral
(é
verdade)
Может
быть,
он
не
прожил
этот
ад,
астрал
(это
правда)
Se
as
crianças
da
escola
soubessem
quem
ele
era
por
dentro
Если
дети
в
школе
знали,
кем
он
был
внутри
Teriam
se
apaixonado
por
ele
Если
бы
влюблен
в
него
Um
menino
atencioso,
tão
carinhoso
Мальчик
внимательный,
такой
заботливый,
Mas
só
sabia
demonstrar
as
coisas
do
jeito
dele
Но
знал
только
продемонстрировать
вещи,
как
от
него
A
merda
do
mundo
criou
o
pai
dele
agressivo
Дерьмо
в
мире
создал
его
отец
агрессивный
Ele
chorava
por
não
ter
forças,
mas
quem
teria?
Он
плакал,
не
было
сил,
но
кто
бы
мог?
Como
ele
encontraria
a
força
se
nem
a
conhecia?
Как
он
найдет
силы,
если
не
знал?
Eu
tentei
mostrar
que
ele
não
tinha
culpa,
mas
eu
não
conseguia
Я
пытался
показать,
что
он
не
был
виноват,
но
я
не
мог
Quando
ele
me
contou
que
'tava
cheirando
Когда
он
рассказывал
мне,
что
'надо
нюхать
Eu
fiquei
triste,
mas
sabia
o
porquê
Мне
стало
грустно,
но
он
знал,
почему
Aquilo
trazia
a
força
que
ele
não
tinha
То,
давал
силы,
что
у
него
не
было
Ou
melhor,
que
o
mundo
nunca
deixou
ele
ter
Или
лучше,
что
мир
никогда
не
переставал
он
быть
Quando
a
mãe
dele
me
ligou
chorando
Когда
его
мать
позвонила
мне,
плачет
Na
hora
eu
sabia
que
ele
tinha
se
matado
В
то
время
я
знал,
что
он
был
убит
E
quando
a
mãe
dele
disse
que
ele
deixou
quatro
cartas
И
когда
его
мать
сказала,
что
он
оставил
четыре
карты
Eu
já
sabia
exatamente
o
que
ele
tinha
anotado
Я
уже
точно
знал,
что
он
обратил
внимание
Às
vezes
me
sinto
amarrado,
incapacitado
Иногда
я
чувствую
себя
связали,
недееспособным
Lidar
com
esse
assunto
é
tão
delicado
Справиться
с
этой
темой
настолько
деликатной
A
gente
acha
que
o
filme
vai
ter
um
final
feliz
Думают,
что
фильм
будет
иметь
счастливый
конец
Mas
a
real
é
que
o
roteiro
é
improvisado
Но
реально,
что
сценарий,
импровизировал
Entre
a
vida
e
a
morte,
a
depressão
é
só
um
elo
Между
жизнью
и
смертью,
депрессии-это
только
одно
звено
E
só
debatem
isso
no
Setembro
Amarelo
И
только
обсуждают
это
в
Сентябре
Желтый
E
mesmo
tendo
só
um
mês
pra
falar
sobre
depressão
И
даже
имея
только
один
месяц,
чтобы
говорить
о
депрессии
Cês
escolheram
falar
de
Luísa
e
de
Vitão
Cês
решили
поговорить
с
Луизой
и
Vitão
Todo
mês
de
janeiro
morre
um
Migli
Каждый
месяц
января
умирает
Migli
Fevereiro
também
Февраль
также
Março,
o
Miller
Марта
Миллер
Abril
mais
um
Апрель
плюс
Junho
mais
cinco
Июня
пять
Em
julho
mais
dez
В
июле
более
десяти
Em
agosto
mais
vinte
В
августе
более
двадцати
Setembro
falamos
um
pouco
sobre
Сентябрь
говорили
немного
о
Outubro
esquecemos
e
morrem
mais
100
Октябрь
забываем,
и
умирают
100
Novembro
já
não
consigo
mais
ter
a
conta
Ноябрь
уже
не
могу
больше
иметь
счета
Dezembro
é
só
luto
quando
o
ano-novo
vem
Декабрь-это
только
траура,
когда
новый
год
приходит
Eu
não
acho
que
depressão
seja
um
problema
pessoal
Я
не
думаю,
что
депрессия
это
их
личные
проблемы
É
um
problema
social
Это
социальная
проблема,
Mas
ninguém
tem
tempo
ou
empatia
pra
ser
parte
dessa
solução
Но
никто
не
имеет
времени
или
сочувствие
для
того,
чтобы
быть
частью
этого
решения
Acham
que
vão
mudar
o
mundo
na
internet,
escrevendo
um
textão
Думают,
что
могут
изменить
мир
в
интернете,
введя
textão
Ou
você
é
parte
do
problema,
ou
da
solução
do
mundo
Или
вы
часть
проблемы,
или
решение
в
мире
E
a
pergunta
é
И
вопрос
в
том,
Eu
vou
ter
que
ver
mais
quantos
defuntos
Я
буду
иметь,
чтобы
увидеть,
сколько
defuntos
Até
vocês
aceitarem
que
tem
que
dar
atenção
pra
essa
porra
desse
assunto?
Пока
вы
примете,
что
должны
уделять
внимание
ты,
черт,
этого
вопроса?
Ao
longo
da
minha
carreira
На
протяжении
всей
моей
карьеры
As
pessoas
sempre
trouxeram
histórias
como
a
do
Migli
pra
mim
Люди
всегда
приносили
рассказы
как
из
меня
Migli
Depressão,
abuso,
violência
e
drogas
Депрессии,
злоупотребления,
насилия
и
наркотиков
E
com
o
passar
dos
anos
eu
fui
vendo
И
с
годами
я
видел
A
necessidade
de
fazer
esse
projeto
Необходимость
этого
проекта
Saiba
que
você
não
'tá
sozinho
nessa,
irmão
Знайте,
что
вы
не
'tá
одиночестве,
брат
Saiba
que
você
não
está
sozinha
nessa,
irmã
Знайте,
что
вы
не
одиноки
в
этом,
сестра
Sempre
existe
uma
saída
Всегда
есть
выход
E
arte
é
uma
delas
И
искусства,
является
одним
из
них
Sinta-se
bem
vindo,
sinta-se
bem
vinda
Почувствуйте,
добро
пожаловать,
чувствуйте
себя,
добро
пожаловать
Maldita
grande
mídia,
nunca
ajuda
em
nada
Проклятый
массовой
информации,
никогда
не
помогает
вообще
E
eu
tive
que
pagar
essa
conta
sozinho
И
я
должен
был
оплатить
этот
счет
в
покое
Se
vocês
não
tivessem
se
aberto
comigo
Если
вас
не
было
бы
открыт
со
мной
E
contado
as
histórias
de
vocês
И
рассказываются
истории
о
вас
Definitivamente
eu
não
me
encontraria
aqui
Безусловно,
я
не
найду
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.