Текст и перевод песни Sid - Fuck This Shit
Fuck This Shit
Fuck This Shit
Egocentricos
egoistas
Egocentric
egotists
Fazem
tudo
por
dinheiro
(tudo)
Do
everything
for
money
(everything)
E
tem
audácia
de
dizer
que
são
artistas
(plau)
And
have
the
audacity
to
say
they
are
artists
(yeah
right)
Olha
eu
tô
no
hype
no
trending
do
TT
Look,
I'm
on
the
hype,
trending
on
TT
Faço
love
song
bebê
mas
só
pra
te
comer
(ah)
I
make
love
songs
baby,
but
just
to
get
you
in
bed
(ah)
Canta
sobre
amor
família
e
os
caralho
a
4 (yeah)
Sings
about
love,
family,
and
bullshit
at
4 am
(yeah)
Mas
não
assume
o
filho
em
casa
não
dar
nenhum
centavo
But
doesn't
acknowledge
their
child
at
home,
doesn't
give
a
dime
Nunca
protege
o
fraco
fecha
com
opressor
Never
protects
the
weak,
sides
with
the
oppressor
Reclama
que
o
mundo
não
muda,
mas
tu
nunca
se
mudou
Complains
that
the
world
doesn't
change,
but
you
never
changed
yourself
Nunca
nem
se
quer
tentou
Never
even
tried
Que
eu
tô
ligado
I'm
aware
of
that
Muda
o
mundo
é
osso
mais
facil
fazer
som
apaixonado
Changing
the
world
is
tough,
it's
easier
to
make
a
love
song
Desculpa
ser
o
chato
que
vem
pra
te
dizer
Sorry
to
be
the
annoying
one
who's
here
to
tell
you
Que
nois
carrega
a
culpa
do
bem
que
noiz
deixa
de
fazer
That
we
carry
the
guilt
of
the
good
we
fail
to
do
Quando
nego
do
borel
rodou
lembro
vocês
postando
no
insta
lamentável
When
that
guy
from
Borel
got
arrested,
I
remember
you
guys
posting
on
Instagram,
pathetic
Isso
é
Inaceitável
That's
unacceptable
Mas
quem
te
conhece
sabe
que
cê
chifra
sua
mina
então
relaxa
porra
teu
karma
é
inevitável
But
those
who
know
you,
know
you
cheat
on
your
girl,
so
relax,
your
karma
is
inevitable
Eu
sei
muito
bem
quem
me
odeia
nessa
cena
I
know
very
well
who
hates
me
in
this
scene
E
sempre
que
pode
fecha
as
portas
pra
mim
And
always
closes
doors
on
me
whenever
they
can
Graças
a
vocês
eu
cresci
sozinho
Thanks
to
you,
I
grew
up
alone
E
agora
vou
dar
motivo
pra
cês
ter
raiva
de
mim
And
now
I'll
give
you
a
reason
to
be
mad
at
me
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Eu
não
colo
com
vocês
não
só
rapper
só
de
hit
I
don't
mess
with
you,
just
rappers
with
one
hit
Então
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
So
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Cês
não
tem
moral
pra
falar
da
carreira
do
sid
(Porra)
You
have
no
right
to
talk
about
Sid's
career
(Damn)
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Eu
não
colo
com
vocês
não
só
rapper
só
de
hit
I
don't
mess
with
you,
just
rappers
with
one
hit
Então
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
So
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Cês
não
tem
moral
pra
falar
da
carreira
do
sid
You
have
no
right
to
talk
about
Sid's
career
Eu
quero
ver
citar
os
nomes
I
want
to
see
you
name
names
Juro
que
eu
queria
falar
mas
não
posso
I
swear
I
wish
I
could
talk,
but
I
can't
Irmão
acredite
Brother,
believe
me
Se
eu
falo
eu
tomo
ainda
mais
boicote
If
I
speak
up,
I'll
get
even
more
boycotted
Desse
bando
de
boy
cu
By
this
bunch
of
assholes
Igual
eu
ja
tomo
do
abacashit
Like
I
already
am
by
Abacashit
Se
você
vê
as
merda
e
não
fala
tu
e
cúmplice
If
you
see
shit
and
don't
speak
up,
you're
an
accomplice
Também
se
eu
falo
minha
carreira
vai
pro
ralo
eu
sou
refém
Also,
if
I
speak
up,
my
career
goes
down
the
drain,
I'm
a
hostage
Cúmplice
é
quem
concorda
com
as
merda
e
ainda
chama
pra
projeto
com
milhões
de
views
entendeu
meu
bem?
An
accomplice
is
someone
who
agrees
with
the
bullshit
and
still
calls
for
projects
with
millions
of
views,
understand?
Os
cara
acha
que
porque
tá
estourando
no
som
These
guys
think
that
because
they're
blowing
up
with
their
music
Pode
falar
o
que
quiser
e
humilha
os
irmão
They
can
say
whatever
they
want
and
humiliate
their
brothers
As
atitude
que
vocês
tão
vendo
do
bbb
The
attitudes
you're
seeing
on
Big
Brother
Brasil
Sempre
aconteceram
nos
bastidores
do
Rap
Have
always
happened
behind
the
scenes
in
Rap
Esse
cancelamento
que
cês
dizem
tanto
que
faz
mal
This
canceling
that
you
say
is
so
harmful
O
rap
faz
comigo
desde
2016
Rap
has
been
doing
it
to
me
since
2016
Me
excluem
dos
projetos,
dos
eventos
e
afins
They
exclude
me
from
projects,
events,
and
the
like
So
porque
eu
não
quis
me
rende
pro
conceito
de
vocês
(vai
se
fuder)
Just
because
I
didn't
want
to
surrender
to
your
concept
(fuck
you)
Cês
finge
que
eu
não
existo
fala
mal
de
mim
pros
rapper
pelas
costas
e
acha
que
ninguem
vêm
me
contar
You
pretend
I
don't
exist,
talk
shit
about
me
to
other
rappers
behind
my
back,
and
think
nobody
will
tell
me
Na
identidade
meu
nome
também
é
lucas
mas
eu
nunca
mais
deixo
cês
me
trata
igual
Karol
conka
(porra)
My
legal
name
is
also
Lucas,
but
I'll
never
let
you
treat
me
like
Karol
Conka
(damn)
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Eu
não
colo
com
vocês
não
só
rapper
só
de
hit
I
don't
mess
with
you,
just
rappers
with
one
hit
Então
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
So
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Cês
não
tem
moral
pra
falar
da
carreira
do
sid
You
have
no
right
to
talk
about
Sid's
career
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Eu
não
colo
com
vocês
não
só
rapper
só
de
hit
I
don't
mess
with
you,
just
rappers
with
one
hit
Então
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
So
fuck
this
shit,
fuck
this
shit
Cês
não
tem
moral
pra
falar
da
carreira
do
sid
You
have
no
right
to
talk
about
Sid's
career
Aí
sacanegem
viu
Man,
this
is
messed
up
Agora
eu
tô
vendo
todo
mundo
aí
na
Internet
Now
I'm
seeing
everyone
on
the
internet
Bravo,
indignado
com
essa
postura
do
cancelamento
Angry,
outraged
by
this
cancel
culture
attitude
Porque
vocês
estão
vendo
na
TV
ao
vivo
que
essa
porra
Because
you're
seeing
on
live
TV
that
this
shit
Faz
mal
para
a
nossa
cabeça
né
Is
bad
for
our
mental
health,
right?
Mais
aí
tem
uma
pá
de
dentro
But
there's
a
whole
lot
going
on
behind
the
scenes
Muito
tempo
mesmo
que
essas
gravadoras
grandes
For
a
long
time
now,
these
big
record
labels
Faz
isso
comigo
e
com
vários
outros
artistas
Have
been
doing
this
to
me
and
several
other
artists
Boicota
nós,
não
chama
nós
pros
projetos
tá
ligado
Boycotting
us,
not
inviting
us
to
projects,
you
know
Fica
cancelado
nós,
falando
mal
de
nós
Canceling
us,
talking
shit
about
us
E
aí
vocês
não
fazem
nada
a
respeito
né
And
you
guys
don't
do
anything
about
it,
right?
Tão
pouco
se
fedendo
né,
sabe
qual
é
o
bagulho
You
don't
give
a
damn,
you
know
what
I'm
saying?
Tô
cagando
pra
lebu
de
vocês
I
don't
give
a
shit
about
your
bullshit
E
na
real
cagando
é
pouco
And
actually,
not
giving
a
shit
is
an
understatement
Desacredita
vai
Just
wait
and
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.